KudoZ home » English to Serbian » Business/Commerce (general)

Establishment and Enterprise Census of Japan

Serbian translation: popis japanskih ustanova i preduzeća

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Establishment and Enterprise Census of Japan
Serbian translation:popis japanskih ustanova i preduzeća
Entered by: Zeljko Puljak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:10 Aug 25, 2008
English to Serbian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Establishment and Enterprise Census of Japan
Na žalost nemam nikakvo detaljnije objašnjenje jer se radi o nazivu dokumenta. Konkretnije, tekst je o malim i srednjim preduzećima.
Zeljko Puljak
Bosnia and Herzegovina
Local time: 06:08
popis japanskih ustanova i preduzeća
Explanation:
Nadam se da je ovo smisao. Možda "spisak" umesto "popisa".
Selected response from:

Dragan Novakovic
Local time: 06:08
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4popis japanskih ustanova i preduzećaDragan Novakovic


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
establishment and enterprise census of japan
popis japanskih ustanova i preduzeća


Explanation:
Nadam se da je ovo smisao. Možda "spisak" umesto "popisa".

Dragan Novakovic
Local time: 06:08
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hvala!
Notes to answerer
Asker: Da, nekako sam i mislio da se radi o ustanovama, za preduzeca sam znao, ali mi je trebala potvrda


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA: Ja bih u svakom slučaju dodau i izvorni naziv (u zagradi).
1 hr
  -> Hvala! Slažem se s predlogom.

agree  Natasa Djurovic
1 hr
  -> Hvala!

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
2 days3 hrs
  -> Hvala!

agree  xxxKRAT
16 days
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search