Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Serbian translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng | | English term or phrase: production of hotmelt sealant | Production of polyurethane foam, production of hotmelt sealant and distribution of professional sealants for constructions, double glazing industry, auto and domestic users.
In serbian i have this
Производња полиуретанске пене и дистрибуција професионалних изолатора за индустрију грађебина, термоизолантних прозора, аутомобила и за кућне употребе. Is this correct? |
| SimionKudoZ activityQuestions: 13 ( 2 open) ( 1 without valid answers) Answers: 10
| Local time: 06:57
|
| | proizvodnja termoplastičnog zaptivača | Explanation: Sikine aktivnosti u oblasti industrijskih zaptivača i lepkova podeljene su na veći broj specijalizovanih proizvoda, sistema i strateških tržišta.
Termoplastični i gumeni zaptivači
|
| Selected response from:
Milan Djukić Serbia Local time: 05:57
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
20 mins confidence:  peer agreement (net): -6 производња за заптивање врућ растопити
Explanation: Иде ли така?
-------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2009-11-02 12:55:24 GMT) --------------------------------------------------
sealant = заптивна маса (не е изолатор)
hot = врућ
melt = растопити
melting = топљење
-------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2009-11-02 12:56:49 GMT) --------------------------------------------------
professional sealant = заптивна маса (за идустрия)
| | |
|
| |