Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Serbian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | | English term or phrase: higher-end service contracts | | But whatever you’re selling – output devices, advanced workflow solutions or higher-end service contracts... |
|  Mediha DervisicKudoZ activityQuestions: 371 (none open) ( 2 without valid answers) ( 35 closed without grading) Answers: 68
| | Local time: 16:47
|
| | aranžman/ugovor o pružanju sofisticiranih/vrhunskih usluga | Explanation: Na osnovu konteksta koji se naveli možda bi moglo ovo što smo vam ponudili. Inače, termin high-end definiše se ovako:
1. Appealing to sophisticated and discerning customers: a high-end department store; high-end video equipment.
2. Sophisticated and discerning: books targeted to the high-end consumer.
Electronics) (prenominal) (esp of computers, electronic equipment, etc.) of the greatest power or sophistication |
| Selected response from:
Goran & Snežana Erdei Serbia Local time: 16:47
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |