ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbian » Finance (general)

Investment grade market players/funds

Serbian translation: investiciono rangiranje učesnika na tržištu/fondova


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:35 Oct 9, 2011
English to Serbian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / investicije
English term or phrase: Investment grade market players/funds
investment grade market players/funds
Rada12
Bosnia and Herzegovina
Local time: 16:50
Serbian translation:investiciono rangiranje učesnika na tržištu/fondova
Explanation:
Investment grade status-investicioni rejting

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2011-10-09 19:08:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.raiffeiseninvest.rs/bgrbaiinv/c/portal/layout?p_l...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2011-10-09 19:09:25 GMT)
--------------------------------------------------

Rejting (rating)
Klasifikacija kredibiliteta izdavaoca dužničkih hartija od vrednosti. Izdaju ga specijalizovane kompanije koje se bave procenom sposobnosti podmirivanja obaveza od strane izdavaoca. Klasifikacija se izražava kombinacijom brojki i slova. AAA rejting je oznaka najvišeg kvaliteta hartija od vrednosti, izdavaoca hartija od vrednosti ili finansijske institucije. Najpoznatije svetske agencije za procenu kredibiliteta su Moody"s i Standard & Poor"s.


--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-10-09 19:12:55 GMT)
--------------------------------------------------

Oni su tržišni učesnici -market players/funds i fondovi koji su investiciono rangirani. Postoje 4 grupe za rangiranje.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2011-10-09 19:23:00 GMT)
--------------------------------------------------

Bilo bi dobro da date celu recenicu radi konteksta, iako mislim da je ovo sasvim u redu.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-09 20:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

Znači da je kompanija primila ponude za kupovinu robe od visoko rangiranih učesnika na tržištu. Investment grade zapravo znači rangiran u jednu od četiri vrhunske kategorije.
Selected response from:

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 16:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4investiciono rangiranje učesnika na tržištu/fondova
Natasa Djurovic


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
investment grade market players/funds
investiciono rangiranje učesnika na tržištu/fondova


Explanation:
Investment grade status-investicioni rejting

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2011-10-09 19:08:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.raiffeiseninvest.rs/bgrbaiinv/c/portal/layout?p_l...

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2011-10-09 19:09:25 GMT)
--------------------------------------------------

Rejting (rating)
Klasifikacija kredibiliteta izdavaoca dužničkih hartija od vrednosti. Izdaju ga specijalizovane kompanije koje se bave procenom sposobnosti podmirivanja obaveza od strane izdavaoca. Klasifikacija se izražava kombinacijom brojki i slova. AAA rejting je oznaka najvišeg kvaliteta hartija od vrednosti, izdavaoca hartija od vrednosti ili finansijske institucije. Najpoznatije svetske agencije za procenu kredibiliteta su Moody"s i Standard & Poor"s.


--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-10-09 19:12:55 GMT)
--------------------------------------------------

Oni su tržišni učesnici -market players/funds i fondovi koji su investiciono rangirani. Postoje 4 grupe za rangiranje.

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2011-10-09 19:23:00 GMT)
--------------------------------------------------

Bilo bi dobro da date celu recenicu radi konteksta, iako mislim da je ovo sasvim u redu.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-09 20:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

Znači da je kompanija primila ponude za kupovinu robe od visoko rangiranih učesnika na tržištu. Investment grade zapravo znači rangiran u jednu od četiri vrhunske kategorije.

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 16:50
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 43
Notes to answerer
Asker: ovdje je subjekat market players/funds, tako da bi trebalo ici ucesnici na trzistu koji.....? mozda koji imaju investicioni rejting ili... ? da li to ima nekog smisla?

Asker: Recenica nije od neke pomoci ali ide ovako: the company received off-take offers from investment grade market players Hvala za komentare i odgovor.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: