English to Serbian translations [PRO] Science - Geography / geografija morskog dna, podvodni reljef | | English term or phrase: front | pelagic front, shelf front, tidal front
"You find those pelagic fronts all over the world - there is one in Japan (in the Kuroshio/Oyashio area), there's one south of Australia, there's one between Spain and Morocco. (...) There is the shelf front of the Bay of Biscay and the Celtic Sea, and, closer to hand still, the Ushant tidal front. A front is a place where waters of various types mix, a place of wild dynamics. It is also a place where life is abundant: fish life and plankton life flourish here." |
| verba volantKudoZ activityQuestions: 29 (none open) Answers: 0
| Local time: 19:03
|
| | Serbian translation:front, fronta | Explanation: tidal front = plimni front (fronta)
wheather (atmospheric) front = vremenski (atmosferski) front (fronta)
==========
Some people would say that "fronta" is not proper Serbian word.. well, maybe ... but with "FRONT " you are allways on the 'safe side' and no one can have any objections.... (as I know it...)
------
Do not take this proposition of mine as granted --- please do obay the comments of native Serbian experts/speakers... who will surely express their (quallified) opininon...
-----------------
Kind regards.
ŽB
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2008-08-30 18:30:20 GMT) --------------------------------------------------
Pa, mogli bi ... a možda i PELAGIJSKI (morski), kad već imate u tekstu " those pelagic fronts ..."
-----------------------------------------------
pelagijski (grč. pelagios)
morski, koji je postao ili se nalazi u moru; pelagijski sojevi geol. slojevi koji su se staložili na morskom dnu; pelagijske životinje zool. pučinska fauna, morske životinje koje nalazimo u moru do 300 m dubine.
http://www.vokabular.org/?search=PELAGIJSKI&lang=sr-lat |
| Selected response from: BUZOV Croatia Local time: 19:03
| Grading comment Hvala! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 front, fronta
Explanation: tidal front = plimni front (fronta)
wheather (atmospheric) front = vremenski (atmosferski) front (fronta)
==========
Some people would say that "fronta" is not proper Serbian word.. well, maybe ... but with "FRONT " you are allways on the 'safe side' and no one can have any objections.... (as I know it...)
------
Do not take this proposition of mine as granted --- please do obay the comments of native Serbian experts/speakers... who will surely express their (quallified) opininon...
-----------------
Kind regards.
ŽB
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2008-08-30 18:30:20 GMT) --------------------------------------------------
Pa, mogli bi ... a možda i PELAGIJSKI (morski), kad već imate u tekstu " those pelagic fronts ..."
-----------------------------------------------
pelagijski (grč. pelagios)
morski, koji je postao ili se nalazi u moru; pelagijski sojevi geol. slojevi koji su se staložili na morskom dnu; pelagijske životinje zool. pučinska fauna, morske životinje koje nalazimo u moru do 300 m dubine.
http://www.vokabular.org/?search=PELAGIJSKI&lang=sr-lat
| BUZOV Croatia Local time: 19:03 Native speaker of: Croatian PRO pts in category: 8
|
| | | Notes to answerer
Asker: Da li bi se svi ovi "frontovi" mogli nazvati "okeanskim frontovima"? Taj izraz nalazim na engleskom i na francuskom, ali ne i na srpskom / hrvatskom. Hvala unapred!
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |