KudoZ home » English to Serbian » Geography

Hong Kong

Serbian translation: Hongkong

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Hong Kong
Serbian translation:Hongkong
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:46 Dec 8, 2004
English to Serbian translations [Non-PRO]
Geography
English term or phrase: Hong Kong
List of geographical names
Barbara
Hongkong
Explanation:
Ivan Klajn, Recnik jezickih nedoumica, istoimena odrednica, drugo dopunjeno i preradjeno izdanje.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 27 mins (2004-12-08 22:13:32 GMT)
--------------------------------------------------

Hong Kong is also correct.
Selected response from:

MajaM
Local time: 17:16
Grading comment
thank you very much you were very helpful!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4HongkongMajaM


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
hong kong
Hongkong


Explanation:
Ivan Klajn, Recnik jezickih nedoumica, istoimena odrednica, drugo dopunjeno i preradjeno izdanje.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 27 mins (2004-12-08 22:13:32 GMT)
--------------------------------------------------

Hong Kong is also correct.

MajaM
Local time: 17:16
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in GermanGerman
Grading comment
thank you very much you were very helpful!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marija Vujosevic Caric
54 mins
  -> hvala

agree  Ilvana Drekovic
2 hrs
  -> hvala

agree  dkalinic
5 hrs
  -> hvala

agree  Tanja Abramovic: Zanimljivo je da u "Pravopisu srpskoga jezika " (Pesikan/Jerkovic/Pizurica, sk. izdanje) iz 2000. pise da su pravilne obe varijante (str. 316), dakle Hong Kong i Hongkong. U "Pravopisu" istih pisaca iz 2002. (reg. izd.) isto pise.
7 hrs
  -> Hvala, Tanja. Nije mi bio pri ruci Pravopis. Dopunila sam odgovor.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search