Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Serbian translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | | English term or phrase: less red tape and more red carpet | | less red tape and more red carpet |
| | | manje birokratije, više časti | Explanation: valjda nešto u tom smislu; bilo bi dobro uhvatiti to ponavljanje 'red' na neki način
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-07-01 18:56:36 GMT) --------------------------------------------------
Bilo bi bolje imati malo više konteksta, onda bismo mogli tačno znati kako ga treba prevesti |
| Selected response from:
John Farebrother Austria
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
51 mins confidence:  
41 mins confidence:  peer agreement (net): +8 manje birokratije, više časti
Explanation: valjda nešto u tom smislu; bilo bi dobro uhvatiti to ponavljanje 'red' na neki način
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-07-01 18:56:36 GMT) --------------------------------------------------
Bilo bi bolje imati malo više konteksta, onda bismo mogli tačno znati kako ga treba prevesti
| | | Notes to answerer
Asker: Hvala. Koleginica Erdevicki ima najblizi odgovor.
|
|
|
| |