Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Serbian translations [Non-PRO] Idioms / Maxims / Sayings | | English term or phrase: northern pain | | tekst pesme muzicke grupe pet shop boys |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 days20 hrs confidence:  
21 days confidence:   usamljenički bol
Explanation: Probaću da definišem svoje razumevanje pesme.
Žal zbog prošle ljubavi, ali i mladosti. Ljubav - motiv mladosti - žena (pretpostavljam) - svedok njegove mladosti.
I'm here, you're there
Come closer, tonight I'm lonely
Come here WITH me
I want it the way it used to be
-svako pati na svojoj strani za mladošću i ljubavlju prošlom, dođi da patiš sa mnom (pridruži mi se).
Water under bridge
Evening after day
What is left of love
Here that didn't drift away?
-motivi prolaznosti
I can remember days of SUN
We knew our lives had just begun
We could do anything
We're fearless when we're young
Under the moon, address unknown
I can remember nights in Rome
I thought that love would last
A PROMISE set in stone
Another day, another dream
Over the bridge an empty scene
We'd spend the weekend lost in bed
And float upstream
I don't know why we moved away
Lost in the here and now we strayed
Into a New York zone
Our PPROMISE WAS BETRAYED.
-Sunce, Rim, neustrašiva mladost pluta kroz život, a onda svakodnevnica, upali u kolotečinu stvarnog života (New York), izdali obećanje, ljubav izgubili.
I was there, caught on Tenth Avenue
You elsewhere with Culver City blues
Then and there I knew that I'd lost you
-On uhvaćen u životnu jurnjavu (postaje realan), ona i dalje sanjari, on je gubi (da li je on kriv???)
Don't give me all YOUR northern pain
Don't sell me New York in the rain
Let's leave our promises behind
Rewind and try again
What remains in time that didn't fade away?
Sometimes I need to see
The way it used to be.
-kako ja razumem- dve vrste tuge, on bol guši i žuri dalje, ova pesma je stanka kad ga priznaje. Ona je bol priznala i sama u njemu živi.
-ne uvedi me (ne odaj mi) sav tvoj usamljenički bol (to ne poznajem)
-ne pričaj meni o Njujorku po kiši (samoći među gomilom ljudi,kad se svetla ugase) - (to vrlo dobro znam)
-ostavimo obećanja iza sebe (ne bih da slušam o krivici)
-kad bi moglo samo da se premota unazad i počne iz početka
(na početku pesme želi da sadašnja ona dođe da ga uteši, da posvedoči prošlim vremenima, jada se, a onda na kraju ne želi sadašnju nju, niti da se jadaju jedno drugom, niti da pričaju o prošlim obećanjima i priznaje da bi samo da vrati vreme i pokuša ponovo (možda drugim putem).
-Na samom kraju kao da zatvara svoje sanjarenje objašnjenjem da ponekad jednostavno mora da zaviri u prošlost, mora da se podseti mladosti.
| metnt Local time: 22:44 Works in field Native speaker of: Serbian
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |