ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbian » IT (Information Technology)

handle to calling dialog

Serbian translation: postupanje sa dijalogom za pozivanje


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:23 Jan 2, 2012
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: handle to calling dialog
Handle to calling dialog. HTML Help only Closes the Help dialog when the calling window closes.

Kao i u prethodnom pitanju, dok više konteksta možete vidjeti ovdje:

http://help.adobe.com/en_US/RoboHelp/Rword/7.0/mergedProject...

Hvala
Fedja Imamovic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 16:52
Serbian translation:postupanje sa dijalogom za pozivanje
Explanation:
Ovo je samo predlog. Termin handle bi mogao da se prevede na mnoštvo načina, npr. postupanje, manipulisanje, baratanje, rukovanje itd.
Selected response from:

Goran & Snežana Erdei
Serbia
Local time: 16:52
Grading comment
Hvala lijepo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3postupanje sa dijalogom za pozivanje
Goran & Snežana Erdei


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
postupanje sa dijalogom za pozivanje


Explanation:
Ovo je samo predlog. Termin handle bi mogao da se prevede na mnoštvo načina, npr. postupanje, manipulisanje, baratanje, rukovanje itd.

Goran & Snežana Erdei
Serbia
Local time: 16:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala lijepo.
Notes to answerer
Asker: Hvala Vam. To sam i pretpostavljao, ali sam pronašao mnogo primjera (čak i ovdje na KudoZu) gdje su prevodioci o ovome raspravljali, pa na kraju ostavljali handle na engleskom. Mislim da je bio u pitanju prijevod sa engleskog na francuski. Hvala Vam još jednom.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Miroslav Jeftic: Mislim da to nije dobar predlog, videti: http://en.wikipedia.org/wiki/Handle_(computing) http://www.microsoft.com/language/en-us/Search.aspx?sString=...
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: