KudoZ home » English to Serbian » Law: Contract(s)

right, title and interest

Serbian translation: pravo, pravni temelj i pravna korist

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:00 Jun 19, 2005
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / intellectual property rights
English term or phrase: right, title and interest
Formulacija iz ugovora, gde jedna ugovorna strana "shall retain exclusive ownership of all right, title and nterest" u odnosu na softver koji je predmet ugovora.
Miomira Brankovic
Serbia
Local time: 16:01
Serbian translation:pravo, pravni temelj i pravna korist
Explanation:
Na osnovu Filipovicevog "Englesko hrvatskog ili srpskog rjecnika", Skolska knjiga i Graficki zavod Hrvatske, Zagreb, 1990, ponudjena formulacija bi se mogla prevesti kao: "zadrzava iskljucivo vlasnistvo nad svim pravima, pravnim temeljima i pravnom koristi".
Selected response from:

jdragica
Local time: 16:01
Grading comment
Za dobar odgovor nikad nije kasno. Ovo mi se čini kao najbolja varijanta, mada kao ni Vi ni ja nisam 100% sigurna, pa neću prevod unositi u glosar.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3prava, titula (naziv) i interes za i na prava
BUZOV
4 +2prava, naziv i dobitAnira
3pravo, pravni temelj i pravna koristjdragica


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
prava, naziv i dobit


Explanation:
mislim da se u ovom slucaju interest jedino moze prevesti kao dobit, korist (mozda profit)


    cobrands.contracts.findlaw.com/ agreements/800attorney/vfr.url.1999.10.28.html
Anira
Local time: 08:01
Works in field
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamara Sinobad
6 hrs
  -> Hvala

agree  Vuk Vujosevic
17 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
prava, titula (naziv) i interes za i na prava


Explanation:
zadržava ekskluzivno vlasništvo nad svim pravima, titulom (nazivom) i interesom za i na prava
--------------
ANEK S III
Wonca zadržava ekskluzivno pravo, titulu i interes za i na prava intelektualne
svojine i njihovo obnavljanje i produženje, za Prevod i kopije. ...
www.phckraljevo.org/Srpski/Projektna_ dokumetacija/Aneks_III_MoU_2005.htm - 112k -

Narodna knjiga
Sva prava zadržava Narodna knjiga @2003 DotRUN design. Katalog Klub čitalaca
Knjiga i mi. januar-mart 2005 april-jun 2005. Katalog ŠKOLSKI PROGRAM ...
www.narodnaknjiga.co.yu/strucna/index. php?no=0&naslov=&isbn=&autor=&oblast= - 20k - Spremljeno - Slične stranice

[DOC] ZAKON O AUTORSKOM I SRODNIM PRAVIMA
Format datoteke: Microsoft Word 2000 - HTML verzija
Ustupanje imovinskih prava za sva buduća dela jednog autora, ... Autor dela stvorenog u radnom odnosu zadržava na tom delu sva autorska prava osim prava iz ...
www.anem.org.yu/download/ Zakon%20o%20autorskim%20i%20srodnim%20pravima.doc


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 35 mins (2005-06-19 19:35:26 GMT)
--------------------------------------------------

Securities Transfer Form - UMUC
As of today, I hereby transfer all right, title, and nterest in these shares to
The University of Maryland Foundation, Inc., as a charitable contribution to ...
www.umuc.edu/develop/secfrm.html - 9k -

part 2 click here for part 1 KINGS MILLS WHITEFIELD
Peter King, his heirs and assigns all our right title and. interest in and. to
... Also all our right, title and. interest in and. to a certain part of the ...
www.mainething.com/fow/ nov03/Henry%20Waters%20Book%202.htm - 71k -

[PDF] Appendix III-5 Combined Guide Test
Format datoteke: PDF/Adobe Acrobat - HTML verzija
Signature and title of individual signing on behalf of interim lender. ...
below agrees to relinquish any and all right, title or interest it may have in ...
www.ginniemae.gov/guide/pdf/app_III-05.pdf -

BUZOV
Croatia
Local time: 16:01
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mita
18 hrs
  -> Hvala

agree  John Farebrother: da nije titulus umjesto naziva (title u smislu vlasnistva)?
1 day1 hr
  -> Hvala

agree  Kornelija
1 day10 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pravo, pravni temelj i pravna korist


Explanation:
Na osnovu Filipovicevog "Englesko hrvatskog ili srpskog rjecnika", Skolska knjiga i Graficki zavod Hrvatske, Zagreb, 1990, ponudjena formulacija bi se mogla prevesti kao: "zadrzava iskljucivo vlasnistvo nad svim pravima, pravnim temeljima i pravnom koristi".

jdragica
Local time: 16:01
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Za dobar odgovor nikad nije kasno. Ovo mi se čini kao najbolja varijanta, mada kao ni Vi ni ja nisam 100% sigurna, pa neću prevod unositi u glosar.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search