ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbian » Law (general)

Ministry of the Solicitor General

Serbian translation: Kancelarija pomoćnika javnog pravobranioca

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:18 Sep 29, 2005
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Certificates
English term or phrase: Ministry of the Solicitor General
Unutar ovoga "Ministry of the Solicitor General" se nalazi "Office of the Chief Coroner" i jedan od zadataka im je da izdaju dozvole za transportovanje posmrtnih ostataka umrlog do zemlje u kojoj zeli biti sahranjen.

Kako se prevodi ovo: Ministry of the...
Ministarstvo? (Malo mi cudno zvuci.)
Drzavno javno tuzilastvo?
Ili nesto trece?
Ovaj izraz je u zaglavlju dokumenta pa nema drugog konteksta.

Unaprijed hvala na pomoci
Ljiljana Malovic
Netherlands
Local time: 18:31
Serbian translation:Kancelarija pomoćnika javnog pravobranioca
Explanation:
Ljiljana, attorney general je javni/državni pravobranilac, a ne tužilac (prosecutor). Solicitor general je njegov pomoćnik u Irskoj, UK i Australiji (http://en.wikipedia.org/wiki/Solicitor_General). U drugim zemljama ima drugo značenje. Ukoliko se radi o Kanadi, predloženo rešenje možda ne bi bilo adekvatno.
Selected response from:

Pavle Perencevic
Local time: 09:31
Grading comment
vaj odgovor mi je najvise pomogao, iako sam se ja na kraju odlucila za izraz: Pokrajinsko ministarstvo pravde posto je to institucija koja je u sastavu Ministarstva za opstu bezbjednost itd. (nasla sam na Internetu cime se sve bave i sta su im zaduzenja), a za izraz Pokrajinsko sam se odlucila, posto je to institucija koja funkcionise na nivou pokrajine Ontario, a ne na nivou cijele drzava Kanade.
To mi se ucinilo najboljim rjesenjem.
Hvala Pavle i hvala Croatian Translator za tekst koji mi je na kraju dosta pomogao pri trazenju. Bodovi Pavlu posto je C.T. rekao/rekla da zanemarim njegov/njen odgovor. Hvala i svima ostalima.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Kancelarija pomoćnika javnog pravobraniocaPavle Perencevic
5 +1KABINET POMOCNIKA DRZAVNOG TUZIOCA
Gordana Smith
5SOLICITOR GENERAL - POMOCNIK DRZAVNOG TUZIOCA
Gordana Smith
5 -1Kabinet pomoćnika vrhovnog tužiocamilosch
3 +1hrvatska verzijaCroatian Translator
5 -3svestenicka sluzba, svestenstvo
Gordana Smith


Discussion entries: 5





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -3
ministry of the solicitor general
svestenicka sluzba, svestenstvo


Explanation:
Postovana Ljiljana, pronasla sam nesto sto bi vam moglo pomoci - ovaj izraz sam nasla u enciklopediji i mislila sam da ga mozda mozete iskoristiti u kontekstu... Good luck :-)

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-09-29 18:16:33 GMT)
--------------------------------------------------

ma ok je - samo sam nasla termin i posto se radi o umrlim/umrlicama onda sam samo to i predlozila, nisam ni mislila na crkvene opstine. zao mi je sto nije pomoglo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2005-09-29 18:34:21 GMT)
--------------------------------------------------

SOLICITOR GENERAL - POMOCNIK DRZAVNOG TUZIOCA

Gordana Smith
United States
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in BosnianBosnian
Grading comment
ne, ne, nema ovo nikakve veze sa svestenicima. Solicitor General je drzavni javni tuzilac, a ministry u ovom slucaju nije isto sto i Ministry u smislu crkvene opstine - ili slicno.
Ovdje se radi o drzavnoj instituciji, a ja jednostavno ne znam kako bih to najbolje prevela.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  dkalinic: E ovo stvarno nema veze sa sveštenstvom. U kojoj enciklopediji ste to koleginice našli?!
22 mins
  -> prosveta, enciklopedijski englesko-srpski, strana 815, red21 (ristic, simic i popovic ). knock yourself out :-)

disagree  Sherefedin MUSTAFA: Dosta sam toga dosad pročitao na ovom forumu ali je ovo zaista unikat!
34 mins
  -> prosveta, enciklopedijski englesko-srpski, strana 815, red21 (ristic, simic i popovic ). knock yourself out :-)

disagree  Maria Callebaut: ??? pa ako je samo prva rec i u nekom desetom kontekstu...
1 hr
  -> ok, sorry for the 10th timeeeeeee, guilty as charged
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: ne, ne, nema ovo nikakve veze sa svestenicima. Solicitor General je drzavni javni tuzilac, a ministry u ovom slucaju nije isto sto i Ministry u smislu crkvene opstine - ili slicno.
Ovdje se radi o drzavnoj instituciji, a ja jednostavno ne znam kako bih to najbolje prevela.

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
ministry of the solicitor general
SOLICITOR GENERAL - POMOCNIK DRZAVNOG TUZIOCA


Explanation:
Zao mi je sto zam "pozurila" sa prethodnim predlogom, nadam se da ce ovaj pomoci. Jos jednom - sorry :-)

Gordana Smith
United States
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in BosnianBosnian
Grading comment
zao mi je, nisam trazila ovo vec Ministry of Sol. Gen.
ali hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sherefedin MUSTAFA: And what about the Ministry??? Knock yourself out ;-)
13 mins
  -> wanna watch ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: zao mi je, nisam trazila ovo vec Ministry of Sol. Gen.
ali hvala

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ministry of the solicitor general
KABINET POMOCNIKA DRZAVNOG TUZIOCA


Explanation:
I KNOCKED MYSELF OUT :-)

Gordana Smith
United States
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in BosnianBosnian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Callebaut: ok - svima nm dodje crna minuta:-) ali kabinet...nekako ne pase
5 mins
  -> ok, cijenim misljenje

agree  Mirela Tankovic, CoreCHI™: mislim da kabinet dosta dobro zvuci. Pored ministarstva, i Filipovic i Grujic navode i kabinet.
52 mins
  -> hvala :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ministry of the solicitor general
hrvatska verzija


Explanation:
Prema Bujasu:
Solicitor General = zamjenik ministra unutarnjih poslova SAD, tj. vrhovnog pravobranitelja u GB
ministry u ovom kontekstu moze biti ured, kancelarija, odjel, itd.
pravobranitelj = drzavni odvjetnik
Po mom misljenju Ured zamjenika drzavnog odvjetnika bi bilo prihvatljivo, ali naravno ovisi je li britanski ili americki dokument, itd. Nadam se da je donekle od pomoci...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 17 mins (2005-09-29 19:36:26 GMT)
--------------------------------------------------

Malo surfanja po internetu je pokazalo da se radi o kanadskoj instituciji!

The Ministry of the Solicitor General is now part of the new Ministry of Public Safety and Security.

A tu spada i Office of the Chief Coroner



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 47 mins (2005-09-29 20:06:07 GMT)
--------------------------------------------------

Molim zanemarite moj odgovor, jer ne znam o kakvom odjelu se radi, a ovo ministartvo sudeci po web stranici vise lici na MUP. SRetno

Croatian Translator
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
ministry of the solicitor general
Kancelarija pomoćnika javnog pravobranioca


Explanation:
Ljiljana, attorney general je javni/državni pravobranilac, a ne tužilac (prosecutor). Solicitor general je njegov pomoćnik u Irskoj, UK i Australiji (http://en.wikipedia.org/wiki/Solicitor_General). U drugim zemljama ima drugo značenje. Ukoliko se radi o Kanadi, predloženo rešenje možda ne bi bilo adekvatno.

Pavle Perencevic
Local time: 09:31
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 11
Grading comment
vaj odgovor mi je najvise pomogao, iako sam se ja na kraju odlucila za izraz: Pokrajinsko ministarstvo pravde posto je to institucija koja je u sastavu Ministarstva za opstu bezbjednost itd. (nasla sam na Internetu cime se sve bave i sta su im zaduzenja), a za izraz Pokrajinsko sam se odlucila, posto je to institucija koja funkcionise na nivou pokrajine Ontario, a ne na nivou cijele drzava Kanade.
To mi se ucinilo najboljim rjesenjem.
Hvala Pavle i hvala Croatian Translator za tekst koji mi je na kraju dosta pomogao pri trazenju. Bodovi Pavlu posto je C.T. rekao/rekla da zanemarim njegov/njen odgovor. Hvala i svima ostalima.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing
42 mins

agree  Jelena Bubalo
9 hrs

agree  Amra Đapo (damra)
10 hrs

agree  Sherefedin MUSTAFA
2 days22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
ministry of the solicitor general
Kabinet pomoćnika vrhovnog tužioca


Explanation:
.

milosch
Local time: 18:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  dkalinic: kabinet je u redu, ali solicitor general nije pomoćnik vrhovnog tužioca već pomoćnik javnog pravobranioca.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: