GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:42 Aug 3, 2006 |
English to Serbian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Law | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: V&M Stanković Serbia Local time: 21:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ažurirati predmet/tužbu... |
| ||
3 | dopuna predmeta |
|
ažurirati predmet/tužbu... Explanation: Vukićević B, Pravni rečnik: case - slučaj, događaj, parnica, pitanje, činjenica, važnost, razlog, povod, tužba, precedent, presuđen slučaj, predmet update (to) - ažurirati NAPOMENA: Da li je „case“ u ovom slučaju „predmet“ ili nešto drugo, zavisi od konteksta koji nemamo. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dopuna predmeta Explanation: ili obnavljanje, naravno i azuriranje |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.