ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbian » Law (general)

substantial performance

Serbian translation: ispunjenje ugovora u značajnom delu


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:substantial performance
Serbian translation:ispunjenje ugovora u značajnom delu
Entered by: Tatjana Momirović
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:24 Oct 6, 2011
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / substantial performance
English term or phrase: substantial performance
We accept to preserve these records generally in accordance with applicable law but in any case for at least six years from the date of substantial performance of the Contract.
Gordana Katic
Serbia
ispunjenje ugovora u značajnom delu
Explanation:
Milica Gacic Rječnik prava
Selected response from:

Tatjana Momirović
Local time: 16:54
Grading comment
Hvala!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ispunjenje ugovora u značajnom delu
Tatjana Momirović


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ispunjenje ugovora u značajnom delu


Explanation:
Milica Gacic Rječnik prava

Tatjana Momirović
Local time: 16:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ljiljana Krstic: ispunjenje ugovora u značajnoj meri
21 hrs
  -> hvala kolegice :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): M. Vučković, Daniela Slankamenac, Ljiljana Krstic


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 11, 2011 - Changes made by Tatjana Momirović:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Oct 7, 2011 - Changes made by Ljiljana Krstic:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: