KudoZ home » English to Serbian » Law/Patents

referee

Serbian translation: davalac preporuke

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:referee
Serbian translation:davalac preporuke
Entered by: Larisa Zlatic, Ph.D.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:29 Jan 26, 2004
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: referee
U pitanju je davanje saglasnosti na uvid dokumentacije radi dobijanja zaposlenja. Evo recenice:

I consent to the release of personal data to my referees and other such third parties ...
Larisa Zlatic, Ph.D.
United States
Local time: 11:55
osoba koja preporucuje (daje preporuku, referencu)
Explanation:
Jedna od varijanti prevoda bi, recimo, bila:

"Saglasan sam da se moji licni podaci otkriju osobama koje su me preporucile..".

Za referee u znacenju nekog koji daje preporuku nema ekvivalenta, pa stoga treba prevesti opisno; ovde je jasno da se radi o nekome ko je osobi dao preporuku za zaposlenje.

Pozdrav,
Tanja Abramovic

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-26 19:53:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Larisa, isto pitanje (za referee) bilo je postavljeno pre oko 2-3 nedelje na English monolingual pair, pa pogledajte sta su odgovorili native speakers.
Selected response from:

Tanja Abramovic
Grading comment
Hvala svima na svim odgovorima iz kojih se moglo mnogo nauciti. Ja sam malo modifikovala odgovor ali sustina je tu.
Larisa
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6osoba koja preporucuje (daje preporuku, referencu)Tanja Abramovic
5Stručna osoba, ocjenjivač
Andjelo Miklic
4Zainteresovana stranaIZIDA
4referentNatka


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
referent


Explanation:
Larisa, ja mislim da pod - referee - autor ove recenice misli na lice koje ce u postupku zaposljavanja podnijeti izvjestaj -- referisati -- sirem tijelu ili visoj instanci o nekome ko trazi zapolenje.
Ince, svuda je referee -- sporetski sudija ili neko ko arbitrira u sporu.

Sretno

Natka

Natka
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in pair: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Pavle Perencevic: Vujaklija za "referent" daje "izvestilac", "sluzbenik koji podnosi izvestaj". ali ja sam tu rec vidjao samo u sklopovima tipa "referent prodaje" ( sales officer). "Referee" (brit. engl.) je ovde "pisac preporuke", sto je nesto sasvim drugo.
11 hrs

agree  Veronica Prpic Uhing
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zainteresovana strana


Explanation:
1) Iz prakse u SAD: Kade neko trazi novi posao uobicajeno je da na kraju daje i ko su njegovi "reference" odnosno ljudi koj bi ga preporucili t.j. pohvalili. Sa druge strane oni koji zele da vide taj referal, su referees jer je to njima upuceno, a pismena suglasnost
2) Merriam-Webster:
Referee:.....one to whom a thing is referred

IZIDA
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
osoba koja preporucuje (daje preporuku, referencu)


Explanation:
Jedna od varijanti prevoda bi, recimo, bila:

"Saglasan sam da se moji licni podaci otkriju osobama koje su me preporucile..".

Za referee u znacenju nekog koji daje preporuku nema ekvivalenta, pa stoga treba prevesti opisno; ovde je jasno da se radi o nekome ko je osobi dao preporuku za zaposlenje.

Pozdrav,
Tanja Abramovic

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-26 19:53:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Larisa, isto pitanje (za referee) bilo je postavljeno pre oko 2-3 nedelje na English monolingual pair, pa pogledajte sta su odgovorili native speakers.

Tanja Abramovic
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in pair: 240
Grading comment
Hvala svima na svim odgovorima iz kojih se moglo mnogo nauciti. Ja sam malo modifikovala odgovor ali sustina je tu.
Larisa

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic
1 hr
  -> hvala.

agree  Pavle Perencevic: Sto se ekvivalenta tice, pa nije bas da ga nema :) Recnik Matica daje "preporucivalac" i "preporucitelj" u znacenju "onaj koji preporucuje"
2 hrs
  -> Hvala, Pavle, u pravu si. Mada, iskreno receno, nisam nikada cula da neko kaze: "Ko su tvoji preporucitelji / preporucivaoci za ovaj posao?" Bilo bi dobro da se "preporucitelj" sto vise koristi u praksi. Preporucivalac je tesko za izgovor.

agree  mita
3 hrs
  -> Hvala.

agree  Gabriela Nikolova
5 hrs
  -> Hvala.

agree  Nenija Hasanic
5 hrs
  -> Hvala.

agree  Gabrijela
3 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Stručna osoba, ocjenjivač


Explanation:
Radi se o tome da se dozvoli davanje osobnih podataka nekome tko će ocjenjivati prijavu za posao (stručnost, kvalitetu, iskustvo itd). U jednom smislu, ali ne baš uobičajeno u poslovnom svijetu (iako u praksi to sigurno jesu), su te osobe ocjenjivači (suci). Također , oni procjenjuju da li je ta osoba kvalificirana za taj posao.




Andjelo Miklic
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search