KudoZ home » English to Serbian » Marketing / Market Research

financial close

Serbian translation: financijsko zatvaranje

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:financial close
Serbian translation:financijsko zatvaranje
Entered by: Sherefedin MUSTAFA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:29 Sep 12, 2007
English to Serbian translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: financial close
...that all conditions precedent in the contractual documents is fulfilled in order to facilitate financial close...
Posebno su mi bitni u ovom slucaju "precedent" i "financial close"
milosch
Local time: 18:28
financijsko zatvaranje
Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/1130046

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-09-12 17:10:01 GMT)
--------------------------------------------------

Jeste li sigurni da ste tačno naveli izvorni tekst, jer ako je "all conditions" onda bi trebalo biti "are fulfilled"...
"precedent" znači "koji prethodi" ili "prethode" nečemu.
Selected response from:

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 18:28
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2financijsko zatvaranje
Sherefedin MUSTAFA
3precendence - prednost, prioritet
Branislava Vajagić


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
financijsko zatvaranje


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/1130046

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-09-12 17:10:01 GMT)
--------------------------------------------------

Jeste li sigurni da ste tačno naveli izvorni tekst, jer ako je "all conditions" onda bi trebalo biti "are fulfilled"...
"precedent" znači "koji prethodi" ili "prethode" nečemu.

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 18:28
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero: jeste..finansijsko zakljucivanje posla
1 hr
  -> Hvala.

agree  Natasa Djurovic
20 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
precendence - prednost, prioritet


Explanation:
u finansijsko bankarskom recniku nalazi se termin predendece sto znaci prednost, prioritet (u smislu 1. pravo poverioca ili akcionara da se njgovo potrazivanje namiri pre drugih npr. isplata dividendi na povlascene akcije ima prednost nad isplatom dividendi na obicne akcije; 2. po vremenu i redu prednost u odnosu na druge, prednost u tretmanu, ostvarivanju prava i dr.), mozda je u ovom slucaju rec o prioritetnim uslovima koji su navedeni u ugovoru.
a za financial close sam naisla na objasnjenje da znaci zakljucenu dokumentaciju i ispunjene sve uslove.

Branislava Vajagić
Serbia
Local time: 18:28
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 16, 2007 - Changes made by Sherefedin MUSTAFA:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search