ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbian » Mechanics / Mech Engineering

wire seal

Serbian translation: zaptivka za provodnike


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wire seal
Serbian translation:zaptivka za provodnike
Entered by: Nebojša Mihaljević
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:48 Jan 29, 2012
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Montaža pozicionera u potencijalno eksplozivnoj atmosferi
English term or phrase: wire seal
Kontekst: Approved wire seals against ingress of water and dust are required and the NPT fittings must be sealed with tape or thread sealant in order to meet the highest level of ingress protection.

Izraz se pojavljuje samo jednom, nema slika.
Nebojša Mihaljević
Montenegro
Local time: 16:55
zaptivka za provodnike
Explanation:
"Wire" je žica ili provodnik, tako da je to ujedno odgovor u vezi sa prevodom "cable gland".

http://www.feman.net/proizvodi/oprema za sks/vododiht i izol...
"Zatim se provodnici uvlače u čauru kroz gumene zaptivke, koje sprečavaju prodor vlage i pojavu elektrolitičke korozije..."
Selected response from:

Olivera Popovic
Serbia
Local time: 16:55
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zaptivka za provodnike
Olivera Popovic


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zaptivka za provodnike


Explanation:
"Wire" je žica ili provodnik, tako da je to ujedno odgovor u vezi sa prevodom "cable gland".

http://www.feman.net/proizvodi/oprema za sks/vododiht i izol...
"Zatim se provodnici uvlače u čauru kroz gumene zaptivke, koje sprečavaju prodor vlage i pojavu elektrolitičke korozije..."


    Reference: http://www.feman.net/proizvodi/oprema%20za%20sks/vododiht%20...
Olivera Popovic
Serbia
Local time: 16:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Hvala!
Notes to answerer
Asker: Hvala!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: