KudoZ home » English to Serbian » Medical: Instruments

needle free vial access device

Serbian translation: injektor za ampule bez igle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:needle free vial access device
Serbian translation:injektor za ampule bez igle
Entered by: drhukic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:32 Oct 29, 2006
English to Serbian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: needle free vial access device
prepostavljam šta je ali ne mogu nigdje da nađem neki zvanični naziv
A.Đapo
Bosnia and Herzegovina
Local time: 15:49
injektor za ampule bez igle
Explanation:
Ovo bi bila moja slobodna interperetacija gore navedenog pojma. Koliko mi je poznato, mada mozda i grijesim, i nema bas nekog "zvanicnog" naziva za uredjaj. Nadam se da ovo pomaze bar malo. ;-)

Mislim kontam u cemu je fol, izbjegavanje igle kod ubrizgavanja otapala u ampulu prilikom razrjedjivanja u cilju smanjivanja profesionalnog rizika od uboda na iglu i bolesti koje se prenose tim putem tipa HIV-a i hepatitisa.

Dodajem jedan link dole, doduse ne odgovara u potpunosti, cisto mozda nesto slicno naidje.
Selected response from:

drhukic
Local time: 15:49
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1injektor za ampule bez igledrhukic


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
injektor za ampule bez igle


Explanation:
Ovo bi bila moja slobodna interperetacija gore navedenog pojma. Koliko mi je poznato, mada mozda i grijesim, i nema bas nekog "zvanicnog" naziva za uredjaj. Nadam se da ovo pomaze bar malo. ;-)

Mislim kontam u cemu je fol, izbjegavanje igle kod ubrizgavanja otapala u ampulu prilikom razrjedjivanja u cilju smanjivanja profesionalnog rizika od uboda na iglu i bolesti koje se prenose tim putem tipa HIV-a i hepatitisa.

Dodajem jedan link dole, doduse ne odgovara u potpunosti, cisto mozda nesto slicno naidje.


    Reference: http://www.medalex.co.yu/Injex.htm
drhukic
Local time: 15:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 4
Grading comment
hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jelena Bubalo
1 hr
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search