KudoZ home » English to Serbian » Medical: Pharmaceuticals

desiccants

Serbian translation: desikant, sredstvo za sušenje

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:desiccants
Serbian translation:desikant, sredstvo za sušenje
Entered by: milijana trobradovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:51 Mar 14, 2008
English to Serbian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: desiccants
Ovo je recenica
To keep the tablets dry we have included desiccants.
Da li je desikanti dobar prevod?
milijana trobradovic
Local time: 13:25
desikant, sredstvo za sušenje
Explanation:
Higroskopne supstance koje upijaju vlagu i služe kao sredstva za sušenje.

Medicinski rečnik.

--------------------------------------------------
Note added at 4 h (2008-03-14 06:18:52 GMT)
--------------------------------------------------

Desikanti / sredstva za sušenje
Selected response from:

Goran Tasic
Serbia
Local time: 19:25
Grading comment
Hvala vam najlepse.
Tako sam i mislila.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3desikant, sredstvo za sušenje
Goran Tasic


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
desikant, sredstvo za sušenje


Explanation:
Higroskopne supstance koje upijaju vlagu i služe kao sredstva za sušenje.

Medicinski rečnik.

--------------------------------------------------
Note added at 4 h (2008-03-14 06:18:52 GMT)
--------------------------------------------------

Desikanti / sredstva za sušenje

Goran Tasic
Serbia
Local time: 19:25
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala vam najlepse.
Tako sam i mislila.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dinap: da, najčešće se radi o tabletama silikagela koje upijaju vlagu
2 hrs
  -> Hvala

agree  Natasa Djurovic
3 hrs
  -> Hvala

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
18 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search