Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Serbian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | | English term or phrase: stroke | Koje značenje reč stroke ima u ovom kontekstu? Tekst je prilično mali i bavi se doziranjem lekova.
If the subject received 5FU stroke capecitabine stroke leucovorin plus oxaliplatin or additional drugs press 2. |
| | | Selected response from:
 Marija Nenadovic Serbia Local time: 16:56
| Grading comment Hvala vam Marija. Definitivno je doza! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
35 mins confidence:  
6 hrs confidence:  
6 hrs confidence:  
8 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |