ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbian » Medical: Pharmaceuticals

compassionate use

Serbian translation: medicinska upotreba ispitivanog leka, medicinska upotreba neodobrenog leka, upotreba neodobrenog leka van kliničkog ispitivanja


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:compassionate use
Serbian translation:medicinska upotreba ispitivanog leka, medicinska upotreba neodobrenog leka, upotreba neodobrenog leka van kliničkog ispitivanja
Entered by: Rina LS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:04 Apr 19, 2011
English to Serbian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Instructions
English term or phrase: compassionate use
compassionate drug use

Potreban je termin usklađen s relevantnim pravilnikom Ministarstva zdravlja RS.
Rina LS
Serbia
Local time: 16:56
upotreba iz samilosti
Explanation:
Mislim da je "iz samilosti" odgovarajući termin, jer, koliko sam ja razumela, "compassionate use" znači da se teško obolelim pacijentima može odobriti upotreba lekova koji su još uvek u fazi ispitivanja.
Ne znam da li se taj termin koristi u pravilnicima min. zdravlja.
Selected response from:

Katarina Delic
Serbia
Local time: 16:56
Grading comment
Hvala na sugestijama! :)
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Neodobrena primena leka
Natasa Djurovic
3 +1upotreba iz samilosti
Katarina Delic
Summary of reference entries provided
milosrdna upotreba
Daniela Slankamenac

Discussion entries: 15





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
upotreba iz samilosti


Explanation:
Mislim da je "iz samilosti" odgovarajući termin, jer, koliko sam ja razumela, "compassionate use" znači da se teško obolelim pacijentima može odobriti upotreba lekova koji su još uvek u fazi ispitivanja.
Ne znam da li se taj termin koristi u pravilnicima min. zdravlja.


    Reference: http://www.hendidrustvo.info/forum/index.php?topic=3052.15
Katarina Delic
Serbia
Local time: 16:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 13
Grading comment
Hvala na sugestijama! :)
Notes to answerer
Asker: Vidite gorenavedeni komentar. Hvala na pomoći svakako!

Asker: Moram priznati da je kolega Bukurov zapravo u potpunosti razumeo problematiku.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  b79: tako je, samilosno davanje leka, to je dio proširenog pristupa leku za ososbe koje ne mogu da učestvuju u kliničkim ispitivanjima jer su isuviše bolesne a lek još nije odobren u njihovim zemljama
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Neodobrena primena leka


Explanation:
http://www.med.bg.ac.rs/dloads/studenti/2010/januar/farma/to...

Ja bih to resila na navedeni nacin jer je cesta upotreba kod klinickih ispitivanja.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-04-20 05:20:41 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.medterms.com/script/main/art.asp?articlekey=30711

Koliko vidim citav program postoji u USD, za pacijente koji nemaju drugu opciju za lecenje, a ne zadovoljavaju kriterijume klinickog ispitivanja.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-04-20 05:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Expanded_access

Evo reference da se compassionate use koristi kolokvijalno, a da se odnosi na Expanded access program-Prosireni Program za primenu neodobrenog leka.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-04-20 05:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

Poenta jeste da se u klinicko ispitivanje ukljucuje pacijent koji nema drugu alternativu za lecenje i izvestan je smrtni ishod. Cesto za pacijente koji boluju od kancera ili HIV-a.

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 16:56
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 9
Notes to answerer
Asker: Hvala najlepše na pomoći! Pogledajte moje komentare u okviru diskusije i rešenje koje je zapravo jedino prihvatljivo, a koje je ponudio kolega Bukurov.

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


50 mins
Reference: milosrdna upotreba

Reference information:
Hrvatski prevod.

MILOSRDNA UPORABA (eng. compassionate use): Postupak primjene pokusnog lijeka ili proizvoda prije odobrenja državnih tijela za uporabu na ljudima. Ovaj se postupak koristi kod vrlo bolesnih ljudi za koje ne postoje drugi oblici liječenja. Odobrenje za takav postupak najčešće se daje za svaki pojedinačni slučaj milosrdne uporabe lijeka.

http://www.regpok.hr/RegPok/Rjecnik.html

Daniela Slankamenac
Serbia
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Note to reference poster
Asker: Puno hvala, no vidite moj komentar gore! :)

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: