KudoZ home » English to Serbian » Medical

quality of life

Serbian translation: kvalitet zivota

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:quality of life
Serbian translation:kvalitet zivota
Entered by: Larisa Zlatic, Ph.D.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:23 Jun 29, 2003
English to Serbian translations [PRO]
Medical
English term or phrase: quality of life
Deo pitanja iz upitnika postavljen bolesniku- ucesniku ankete. Cela recenica:
"Is there anything else related to your quality of life that should have been included on the questionnaire?"
Larisa Zlatic, Ph.D.
United States
Local time: 01:47
kvalitet zivota
Explanation:
Just like that...
Napr.

"Da li postoji jos nesto sto se odnosi na vas kvalitet zivota a sto je..."

Mislim da je ovo bolje od

"Da li postoji jos nesto sto se odnosi na kvalitet vaseg zivota a sto je..."
Selected response from:

Pavle Perencevic
Canada
Local time: 23:47
Grading comment
Kad bih znala kako, podelila bih poene i Mini i Pavlu. Sada samo mogu da vam dam duplo hvala.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3kvalitet životaxxxMina R.
4 +3kvalitet zivotaPavle Perencevic


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
kvalitet zivota


Explanation:
Just like that...
Napr.

"Da li postoji jos nesto sto se odnosi na vas kvalitet zivota a sto je..."

Mislim da je ovo bolje od

"Da li postoji jos nesto sto se odnosi na kvalitet vaseg zivota a sto je..."

Pavle Perencevic
Canada
Local time: 23:47
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in pair: 114
Grading comment
Kad bih znala kako, podelila bih poene i Mini i Pavlu. Sada samo mogu da vam dam duplo hvala.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.Đapo
3 hrs

agree  Tanja Abramovic
7 hrs

agree  miletic3
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
kvalitet života


Explanation:
što se odnosi na vaš kvalitet života...
Verovatno se misli na uslove u kojima bolesnik živi.


xxxMina R.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.Đapo
2 hrs

agree  miletic3: I meni se ovo jednom desilo! Ja lagano pisem svoj odgovor, misleci da sam prva koja odgovara na pitanje, a kad ga konacno postavim - iznenadjenje! :-)
13 hrs

agree  dkalinic
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search