ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbian » Medical (general)

study arm

Serbian translation: grupa ispitanika/pacijenata


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:study arm
Serbian translation:grupa ispitanika/pacijenata
Entered by: Larisa Zlatic, Ph.D.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:23 Nov 2, 2005
English to Serbian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: study arm
u klinickim istrazivanjima lekova.
recimo:
study arm: lek 1 ili lek 2
Larisa Zlatic, Ph.D.
United States
Local time: 16:55
grupa ispitanika/pacijenata
Explanation:
“Womens Wellness Glossary
….
Study Arm
- Patients in clinical trials are assigned to on part or segment of a study - a study "arm." One arm receives a different treatment from another.”
(http://www.womens-wellness.com/Glossary.html)


“NOVA VITA - KLINIČKA ISPITIVANJA

Osobenost faze 3 je podela ispitanika u dve grupe po metodi slučajnog izbora. Kod jedne od grupa vrši se primena novog tretmana, dok se kod druge primenjuje standardni tretman. Nakon toga se utvrđuje statistička značajnost razlika između dve grupe.”
(http://www.novavita.net.yu/istrazivanja.html)


"Gojaznost amerikanaca"

Klinicka ispitivanja sprovedena na 400 pacijenata dala su dobre ali ne i senzacionalne rezultate. Dnevno smanjivanje je iznosilo 600 kcal odnosno smanjivanje telesne tezine je bilo za 4 kg vise u poredjenju s “laznjakom” tj. placebo grupom. Odlika Orlistata pokazala se u najkriticnijoj fazi tj. nakon prestanka tretmana kad je skupina “placebo” vratila polovinu svoje tezine a grupa koja je dobijala preparat samo 26% prethodne tezine.”
(http://www.yu-fitness.com/zanimljivosti/gojaznost_kod_amerik...


“DNEVNIK on line / Lekar - Sat vežbanja štiti kosti

Program vežbi i režim ishrane, koji su osmislili, ispitali su na 266 žena starijih od 55 godina, tako da je pola ispitanica redovno vežbalo i dobijalo kalcijum, dok je druga polovina samo uzimala kalcijum. Posle godinu dana grupa koja je redovno vežbala imala je veću gustoću minerala u kostima.”
(http://www.dnevnik.co.yu/arhiva/18-02-2004/Strane/lekar.htm)
Selected response from:

Vesna Stankovic
Local time: 23:55
Grading comment
Hvala puno na pomoci i referencama.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6grupa ispitanika/pacijenata
Vesna Stankovic


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
grupa ispitanika/pacijenata


Explanation:
“Womens Wellness Glossary
….
Study Arm
- Patients in clinical trials are assigned to on part or segment of a study - a study "arm." One arm receives a different treatment from another.”
(http://www.womens-wellness.com/Glossary.html)


“NOVA VITA - KLINIČKA ISPITIVANJA

Osobenost faze 3 je podela ispitanika u dve grupe po metodi slučajnog izbora. Kod jedne od grupa vrši se primena novog tretmana, dok se kod druge primenjuje standardni tretman. Nakon toga se utvrđuje statistička značajnost razlika između dve grupe.”
(http://www.novavita.net.yu/istrazivanja.html)


"Gojaznost amerikanaca"

Klinicka ispitivanja sprovedena na 400 pacijenata dala su dobre ali ne i senzacionalne rezultate. Dnevno smanjivanje je iznosilo 600 kcal odnosno smanjivanje telesne tezine je bilo za 4 kg vise u poredjenju s “laznjakom” tj. placebo grupom. Odlika Orlistata pokazala se u najkriticnijoj fazi tj. nakon prestanka tretmana kad je skupina “placebo” vratila polovinu svoje tezine a grupa koja je dobijala preparat samo 26% prethodne tezine.”
(http://www.yu-fitness.com/zanimljivosti/gojaznost_kod_amerik...


“DNEVNIK on line / Lekar - Sat vežbanja štiti kosti

Program vežbi i režim ishrane, koji su osmislili, ispitali su na 266 žena starijih od 55 godina, tako da je pola ispitanica redovno vežbalo i dobijalo kalcijum, dok je druga polovina samo uzimala kalcijum. Posle godinu dana grupa koja je redovno vežbala imala je veću gustoću minerala u kostima.”
(http://www.dnevnik.co.yu/arhiva/18-02-2004/Strane/lekar.htm)

Vesna Stankovic
Local time: 23:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 20
Grading comment
Hvala puno na pomoci i referencama.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jelena Bubalo
7 hrs
  -> hvala

agree  Sherefedin MUSTAFA: Slazem se potpuno.
9 hrs
  -> hvala

agree  Suad and Mirela
14 hrs
  -> hvala

agree  Mira Stepanovic
18 hrs
  -> hvala

agree  Ljiljana Malovic
20 hrs
  -> hvala

agree  Vuk Vujosevic
1971 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: