English to Serbian translations [Non-PRO] Other | | English term or phrase: breathtaking by anyone's standard | | it is used in lesson for high school |
| | | ostavlja bez daha prema svačijim merilima | Explanation: predlog, breathtaking kao očaravajući, toliko dobar, dobra da ti stane dah. Najčešće se koristi za opise prirode.
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2008-09-30 07:11:07 GMT) --------------------------------------------------
mali ispravak: prema svačijem merilu (jednina!) |
| Selected response from:
b79 Croatia Local time: 22:21
| Grading comment thanks a lot 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |