ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbian » Other

probation officer

Serbian translation: nadzornik za uslovnu slobodu


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:probation officer
Serbian translation:nadzornik za uslovnu slobodu
Entered by: bpetrov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:05 Oct 13, 2009
English to Serbian translations [PRO]
Other
English term or phrase: probation officer
Hrvatski prevod glasi: voditelj zastitnog nadzora uz uvjetnu osud
bpetrov
Serbia
Local time: 21:22
nadzornik za uslovnu slobodu
Explanation:
Čisto kao alternativa već ponuđenom terminu "poverenik" koji je verujem tačan ali sobzirom na problematiku našeg krivičnog prava želeo sam da ponudim i ovu varijantu kao malo duži termin ali možda jasniji široj publici
Selected response from:

Ivan Vatovic
Serbia
Local time: 21:22
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1nadzornik za uslovnu slobodu
Ivan Vatovic
3 +2poverenik
Milan Djukić
Summary of reference entries provided
poverenik za zaštitni nadzor
Kornelija Halkic
socijalni radnik (za pracenje lica uslovno pustenog na slobodu)
Goran Tasic

Discussion entries: 9





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
poverenik


Explanation:
Englesko-srpski rečnik zatvorske terminologije
Penološka akademija
Ministarstvo pravde Republike Srbije, Uprava za izvršenje zatvorskih sankcija - Centar za obuku zaposlenih

Example sentence(s):
  • Please ask your social worker/probation officer - Prevod:Obratite se vašem socijalnom radniku/povereniku, strana 18
  • probation officer Prevod: poverenik, strana 33

    Reference: http://www.penoloska.ac.gov.rs/Literatura/englesko-srpski%20...
Milan Djukić
Serbia
Local time: 21:22
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mira Stepanovic
1 hr
  -> Hvala!

agree  Vladimir Micic
12 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nadzornik za uslovnu slobodu


Explanation:
Čisto kao alternativa već ponuđenom terminu "poverenik" koji je verujem tačan ali sobzirom na problematiku našeg krivičnog prava želeo sam da ponudim i ovu varijantu kao malo duži termin ali možda jasniji široj publici

Ivan Vatovic
Serbia
Local time: 21:22
Works in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mira Stepanovic
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 mins peer agreement (net): +3
Reference: poverenik za zaštitni nadzor

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_serbian/law_general/789...


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_serbian/law_general/789...
Kornelija Halkic
Bosnia and Herzegovina
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in BosnianBosnian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Milan Djukić
8 hrs
  -> Hvala Milane!:-)
agree  Mira Stepanovic
9 hrs
  -> Hvala Miro!:-)
agree  Veronica Prpic Uhing
13 hrs
  -> Hvala Veronica!:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs peer agreement (net): +3
Reference: socijalni radnik (za pracenje lica uslovno pustenog na slobodu)

Reference information:
Ovo pitanje je već bilo ranije. Koleginica Kornelija vam je već ukazala na to.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_serbian/law_general/789...
Goran Tasic
Serbia
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 46

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Sladjana: socijalni radnik za lica puštena na uslovnu slobodu. Po meni treba staviti naglasak na "probation" isto koliko i na "officer". Aha, ok onda. :))
10 mins
  -> Bilo već ranije. :-)
neutral  Veronica Prpic Uhing: to nije socijalni radnik nego osoba sa svim policijskim ovlastenjima, koja socijalni radnik nema http://en.wikipedia.org/wiki/Probation_officer - ako pojedine drzave nemaju tu funkciju nikako ne znaci da je soc radnik jer su to druge sluzbe i funkcije
25 mins
  -> U zavisnosti od države.
agree  ipv: agree
1 day18 hrs
  -> Hvala
agree  b79
6 days
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 13, 2009 - Changes made by Veronica Prpic Uhing:
Language pairEnglish to Serbo-Croat => English to Serbian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: