ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbian » Other

business case

Serbian translation: poslovni slučaj


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:business case
Serbian translation:poslovni slučaj
Entered by: Dragomir Perovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:49 Feb 6, 2010
English to Serbian translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Other
English term or phrase: business case
This paper summarizes the tangible and intangible benefits that X Systems has reaped from our process improvement program. It puts facts and figures in the public domain to help others make the business case for process improvement.
Ivana Tutunovic
Local time: 22:21
poslovni slučaj
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-02-06 14:00:51 GMT)
--------------------------------------------------

Vidite na Internetu ....
Selected response from:

Dragomir Perovic
Serbia
Local time: 22:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3poslovni slučaj
Dragomir Perovic


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
poslovni slučaj


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-02-06 14:00:51 GMT)
--------------------------------------------------

Vidite na Internetu ....

Dragomir Perovic
Serbia
Local time: 22:21
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Hvala!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vuk Vujosevic
2 hrs
  -> Hvala!

agree  Marko Spasic
2 hrs
  -> Hvala!

agree  Sladjana
4 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Sladjana


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 25, 2010 - Changes made by Dragomir Perovic:
Edited KOG entryIvana Tutunovic's old entry - "business case" => "poslovni slučaj"
Feb 25, 2010 - Changes made by Ivana Tutunovic:
Edited KOG entryDragomir Perovic's old entry - "business case" => "poslovni slučaj"
Feb 20, 2010 - Changes made by Dragomir Perovic:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: