ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbian » Other

fusee chain maker

Serbian translation: izrađivač opruga/lanaca za uspinjač časovnika


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fusee chain maker
Serbian translation:izrađivač opruga/lanaca za uspinjač časovnika
Entered by: bpetrov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:22 Sep 7, 2011
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: fusee chain maker
Tools required to make the chain links were punches, dies, miniature anvils and hammers, plus a variety of shaping files. It was precise skill to make the chains. Both the dies and links were so small as to be almost invisible to the naked eye. Fusee chains varied in size from 12.5cm to 25cm and some could be threaded through the eye of a sewing needle.

The bulk of the labour force in Christchurch consisted of young girls, many of which were also inmates of the Christchurch Workhouse, now the Red House Museum.

Primer je sa interneta, a "fusee chain maker" javlja mi se izolovano u tekstu, kao zanimanje.
bpetrov
Serbia
Local time: 22:22
izrađivač opruga/lanaca za uspinjač časovnika
Explanation:
Izvore bolje da ne navodim, očajno malo. Ako nađem nešto preglednije, javljam.
fusee je uspinjač
u kontekstu sa njim se uvek(po google-u) javlja opruga, mada kod starijih časovnika to nije opruga nego lanac

kad nema tačnog naziva zanimanja, onaj ko pravi nešto je izrađivač
...
Selected response from:

Sieglinde24
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3izrađivač opruga/lanaca za uspinjač časovnikaSieglinde24


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
izrađivač opruga/lanaca za uspinjač časovnika


Explanation:
Izvore bolje da ne navodim, očajno malo. Ako nađem nešto preglednije, javljam.
fusee je uspinjač
u kontekstu sa njim se uvek(po google-u) javlja opruga, mada kod starijih časovnika to nije opruga nego lanac

kad nema tačnog naziva zanimanja, onaj ko pravi nešto je izrađivač
...


Sieglinde24
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: