Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-26 17:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
English to Serbian translations [PRO] Law/Patents - Other | | English term or phrase: common modifications | The text of the International Standard XXX, together with agreed common modifications prepared by the YYY.
Da li se to prevodi kao opste modifikacije ili nekako drugacije?
Hvala! |
| holland22KudoZ activityQuestions: 57 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 3
| Local time: 22:22
|
| | opšta modifikacija | Explanation:
"Институт за стандардизацију Србије
Интерна правила стандардизације –
Део 1: Доношење, објављивање, одржавање, преиспитивање и повлачење српских стандарда и сродних докумената
…
општа модификација (common modification)
мењање, додавање или брисање садржаја референтног документа које је одобрио CEN/CENELEC тако да оно постаје део EN (и HD за CENELEC)"
www.iss.rs/images/upload/IPS/ips1.pdf |
| Selected response from:
 Vesna Stankovic Local time: 22:22
| Grading comment Hvala! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |