01:03 Jun 1, 2001 |
English to Serbian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | U kojem gradu zivis? |
| ||
na | U kojem gradu zivis? |
| ||
na | U kom gradu zivis? |
|
U kojem gradu zivis? Explanation: U kojem gradu živiš? U kojem gradu stanuješ? :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: i entered my email incorrectly so..... |
U kojem gradu zivis? Explanation: U kom gradu zivis? Grad u kom/kojem zivis? Koji je grad u kom zivis? U kojem gradu stanujes? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
U kom gradu zivis? Explanation: is the proper Serbian way of asking that. However, you could even ask "Gde zivis"?, or "Where do you live"?, which is the usual way. It will not induce answers of the type: "In a cellar", or something like that:):) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.