GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:56 Jun 7, 2001 |
English to Serbian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Tatjana Aleksic, MA (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Zdravo, zovem se Hoze. Hoces li da pricas sa mnom? |
| ||
na | Zdravo, ja sam Dzo. Zelis li da pricas sa mnom? |
| ||
na | Sorry it is Dzo not Hoze! |
| ||
na | Zdravo, zovem se Dzo. Da li bi htela da popricas sa mnom? |
|
Zdravo, zovem se Hoze. Hoces li da pricas sa mnom? Explanation: Literal translation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Zdravo, ja sam Dzo. Zelis li da pricas sa mnom? Explanation: Another option: Zdravo, moje ime je Dzo. Hoces li da pricas sa mnom? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sorry it is Dzo not Hoze! Explanation: Good luck. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Zdravo, zovem se Dzo. Da li bi htela da popricas sa mnom? Explanation: :):) a new one? native ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.