KudoZ home » English to Serbian » Poetry & Literature

"Boat people"

Serbian translation: raja iz čamca

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:boat people
Serbian translation:raja iz čamca
Entered by: Miloš Stojadinović
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:49 Feb 24, 2009
English to Serbian translations [PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: "Boat people"
Those who fled by sea would become known as the “boat people.”

Radi se o ljudima koji napustaju zemlju usled nepovoljne situacije. A oni koji su pobegli putem mora postali su poznati kao...?
Miloš Stojadinović
Serbia
Local time: 04:19
raja iz čamca
Explanation:
Budući da se radi o temi koja nije mnogo poznata u našim krajevima, gde se obično nije masovno napuštala zemlja u čamcima niti brodovima da bismo imali neki adekvatan termin, ovo je neko moje poetsko rešenje: zvuči možda smešno, ali narod često zna da "nadene" neki manje više posprdan/šaljiv nadimak onima koji su u teškoj situaciji.
Selected response from:

Cedomir Pusica
Serbia
Local time: 04:19
Grading comment
Zahvaljujem
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3ljudi s broda
rosak
3 +1raja iz čamca
Cedomir Pusica
3brodadžije ( brodisti, brodari )
Lingua 5B
3brodske izbjeglice
John Farebrother


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"boat people"
brodske izbjeglice


Explanation:
valjda tako

John Farebrother
United Kingdom
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
"boat people"
ljudi s broda


Explanation:
prilično sam siguran

rosak
Bosnia and Herzegovina
Local time: 04:19
Native speaker of: Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jelena_s: agree
6 hrs

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
1 day9 hrs

agree  Bogdan Petrovic
3 days13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"boat people"
brodadžije ( brodisti, brodari )


Explanation:

evo i malo slobodnije kovanice. ako vam se uklapa u stil, ---

( u pitanju je brod sa azilantima )

Lingua 5B
Bosnia and Herzegovina
Local time: 04:19
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"boat people"
raja iz čamca


Explanation:
Budući da se radi o temi koja nije mnogo poznata u našim krajevima, gde se obično nije masovno napuštala zemlja u čamcima niti brodovima da bismo imali neki adekvatan termin, ovo je neko moje poetsko rešenje: zvuči možda smešno, ali narod često zna da "nadene" neki manje više posprdan/šaljiv nadimak onima koji su u teškoj situaciji.

Cedomir Pusica
Serbia
Local time: 04:19
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Zahvaljujem

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KatharinaL
39 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search