|English to Serbian translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: how is your day?|
|My class has a person from Yugoslavia and speaks Serbian, We are trying to help him learn the language of English and we would like some help with translations.|
23 mins confidence: peer agreement (net): +1
Kako provodiš vreme?
This is not a very common question to ask in Serbian. But if we ask it, we mostly say it like that.Literally:"How do you spend your time?"
The most common question we ask each other is "Šta radiš", literally meaning "What are you doing". However, the conventional reply to this is not a list of your current activities, but a very strange "nothing".
|Login to enter a peer comment (or grade)| 1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Kako ste proveli dan?
Close to "How is your day?" are two common sentences used everyday in Serbia:
1. Kako ste proveli dan?
2. Kako je bilo danas?
| |10 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Kako si? Kako se osecas danas?
There are several ways to ask that question in Serbian.
How is your day? is not in the spirit of the Serbian language, so I suggest you to use more appropriate words for your student's age. I'll give you few examples:
How are you?
Kako se osecas danas?
How do you feel today?
Kako provodis vreme?
How do you spend your spare time?
Hope this helps,
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations