https://www.proz.com/kudoz/english-to-serbian/tech-engineering/157288-cutterbar-auger-reel-and-feed-rolls-cannot-be-completely-shielded-due-to-their.html

Cutterbar, auger, reel and feed rolls cannot be completely shielded due to their

Serbian translation: Vratilo sa noževima, pužni konvejer, tanjiri i dopremni valjci se ne mogu u potpunosti oklopiti zbog

10:12 Mar 3, 2002
English to Serbian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Cutterbar, auger, reel and feed rolls cannot be completely shielded due to their
combine parts
B. M.
United Kingdom
Local time: 18:26
Serbian translation:Vratilo sa noževima, pužni konvejer, tanjiri i dopremni valjci se ne mogu u potpunosti oklopiti zbog
Explanation:
Vratilo sa noževima, pužni konvejer, tanjiri i dopremni valjci se ne mogu biti u potpunosti oklopljeni/zaštićeni zbog njihovog (...)

cutterbar = vratilo sa noževima
auger = pužni konvejer/prenosnik; svrdlo
reel = tanjir; točkić
feed roll = dopremni valjak
shielded = oklopljen; zaštićen

Interesantno je da nijedan od ovih izraza nisam našao u [200] (v. donji link).

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-04 05:45:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Ispravka:
Pošto je u pitanju kombajn, njegovu sliku sa nazivima delova možete pogledati na http://solair.eunet.yu/~vaske/temp/kombajn1.jpg i http://solair.eunet.yu/~vaske/temp/kombajn2.jpg
Na osnovu toga i \"Poljoprivrednog rečnika\" Ljubomira Veličkova [128] važi sledeće:
cutter bar = greben, sečivo
auger = jednosmerni valjak
reel = vitlo
Selected response from:

Aleksander Vasiljevic
Serbia
Local time: 19:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Vratilo sa noževima, pužni konvejer, tanjiri i dopremni valjci se ne mogu u potpunosti oklopiti zbog
Aleksander Vasiljevic


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Vratilo sa noževima, pužni konvejer, tanjiri i dopremni valjci se ne mogu u potpunosti oklopiti zbog


Explanation:
Vratilo sa noževima, pužni konvejer, tanjiri i dopremni valjci se ne mogu biti u potpunosti oklopljeni/zaštićeni zbog njihovog (...)

cutterbar = vratilo sa noževima
auger = pužni konvejer/prenosnik; svrdlo
reel = tanjir; točkić
feed roll = dopremni valjak
shielded = oklopljen; zaštićen

Interesantno je da nijedan od ovih izraza nisam našao u [200] (v. donji link).

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-04 05:45:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Ispravka:
Pošto je u pitanju kombajn, njegovu sliku sa nazivima delova možete pogledati na http://solair.eunet.yu/~vaske/temp/kombajn1.jpg i http://solair.eunet.yu/~vaske/temp/kombajn2.jpg
Na osnovu toga i \"Poljoprivrednog rečnika\" Ljubomira Veličkova [128] važi sledeće:
cutter bar = greben, sečivo
auger = jednosmerni valjak
reel = vitlo


    Reference: http://solair.eunet.yu/~vaske/utility/recnici/recnici.htm
Aleksander Vasiljevic
Serbia
Local time: 19:26
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in HungarianHungarian
PRO pts in pair: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nenija Hasanic: svaka cast vaske
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: