to whom it may concern

Serbo-Croat translation: Nadleznom organu / Nadleznima

08:42 Mar 23, 2003
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: to whom it may concern
a da nije "svima kojih se to tice"
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 19:10
Serbo-Croat translation:Nadleznom organu / Nadleznima
Explanation:
Ustanovljeni termin.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-23 08:47:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Znacenje jeste kako ste Vi rekli, ali se prevodi kao \"Nadleznom organu\", ili: \"Nadleznima\".
Selected response from:

Tanja Abramovic (X)
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Nadleznom organu / Nadleznima
Tanja Abramovic (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Nadleznom organu / Nadleznima


Explanation:
Ustanovljeni termin.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-23 08:47:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Znacenje jeste kako ste Vi rekli, ali se prevodi kao \"Nadleznom organu\", ili: \"Nadleznima\".

Tanja Abramovic (X)
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in pair: 163
Grading comment
hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  duje: Da
6 hrs
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search