GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:42 Mar 24, 2003 |
English to Serbo-Croat translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tanja Abramovic (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | reputacija, ugled, dobar glas |
| ||
5 | Ne bih se slozio... |
| ||
5 | gudvil, vrednost koja potice od dobrog... |
|
reputacija, ugled, dobar glas Explanation: Buduci da je rijec u kontekstu s " intangible assets" (nematerijalna ili neopipljiva sredstva/imovina), moje misljenje je da se goodwill odnosi na reputaciju. goodwill = 1. ugled, reputacija, dobar glas 2. gudvil (rac.), vrsta nematerijalne imovine Englesko-hrvatskii poslovni rjecnik |
| ||||||||||||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|