KudoZ home » English to Serbo-Croat » Business/Commerce (general)

counter mounting

Serbo-Croat translation: pribor za montažu šanka

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:counter mounting
Serbo-Croat translation:pribor za montažu šanka
Entered by: Natasa Djurovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:01 Feb 23, 2009
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / beer distribution
English term or phrase: counter mounting
If the Parties have agreed that The Distributor shall sell beer in kegs, then The Distributor shall during the term of this Agreement:
a. Make available to, and install at, the selected outlets of its clients of kegged Products, equipment, including cooling and counter mounting, suitable for dispensing Products from kegs and bearing the Trade Marks.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 09:43
montaža šanka
Explanation:
Montaža rashladnih uredjaja i tezge u smislu šanka...
Selected response from:

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 09:43
Grading comment
Malo sam preinačio i poslušao Miru, mislim da je u pitanju pribor za montažu šanka, hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1montaža šanka
Natasa Djurovic


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
montaža šanka


Explanation:
Montaža rashladnih uredjaja i tezge u smislu šanka...

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 09:43
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Malo sam preinačio i poslušao Miru, mislim da je u pitanju pribor za montažu šanka, hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Miomira Brankovic: Pre bih rekla da se radi o uređajima i priboru za montažu na šank.
8 hrs
  -> Verujem da ste u pravu koleginice! Hvala!

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero: ....mozda ravnih povrsina, umjesto sanka...(radne) ravne povrsine
9 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 28, 2009 - Changes made by Natasa Djurovic:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search