ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbo-Croat » Construction / Civil Engineering

infill panel

Serbo-Croat translation: među-ploče, ploče ispune


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:infill panel
Serbo-Croat translation:među-ploče, ploče ispune
Entered by: Ana Rafailovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:34 Oct 19, 2009
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: infill panel
Concrete works - Construction joints
...Panels shall be cast in chequer board fashion or in jigsaw shape pattern. Infill panels shall not be cast for at lest fifteen days after casting adjacent panels.
Ana Rafailovic
Local time: 22:26
među-ploče, ploče ispune
Explanation:
Ovde se radi o radnim spojnicama betona na mestima prekida betoniranja. Suština je u tome da se betonske ploče (zid je takođe ploča ali vertikalna :) ) liju naizmenično tj. po principu šah-polja ili nazubljeno, tj. nikada se ne liju dve ploče koje se nalaze jedna do druge pre nego što prođe 15 dana nakon livenja susednih ploča (tj. bilo koje ploče koja ima zajedničku ivicu sa pločom koja treba da se lije).
Selected response from:

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 22:26
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2među-ploče, ploče ispune
Mira Stepanovic
4ispunski panel/obloga/oplata
Goran Tasic


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ispunski panel/obloga/oplata


Explanation:
u zavisnosti što ste koristili tokom prevoda

Goran Tasic
Local time: 22:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mira Stepanovic: panel/obloga/oplata su tri sasvim različita, jasno definisana temina i nisu sinonimi u građevinarstvu
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
među-ploče, ploče ispune


Explanation:
Ovde se radi o radnim spojnicama betona na mestima prekida betoniranja. Suština je u tome da se betonske ploče (zid je takođe ploča ali vertikalna :) ) liju naizmenično tj. po principu šah-polja ili nazubljeno, tj. nikada se ne liju dve ploče koje se nalaze jedna do druge pre nego što prođe 15 dana nakon livenja susednih ploča (tj. bilo koje ploče koja ima zajedničku ivicu sa pločom koja treba da se lije).

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 22:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 187
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing
1 day31 mins
  -> Hvala!

agree  Natasa Djurovic
1 day3 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: