ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbo-Croat » Electronics / Elect Eng

manually charged stored energy mechanism

Serbo-Croat translation: manuelno punjen uređaj za akumulisanje energije


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:manually charged stored energy mechanism
Serbo-Croat translation:manuelno punjen uređaj za akumulisanje energije
Entered by: Dragomir Kovacevic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:33 Feb 27, 2008
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: manually charged stored energy mechanism
The switches shall be operated by a manually charged stored energy mechanism so taht the speed and force of opening and closing are independent of the action of the operator.
(operational requirements of RMU)
miriana
Local time: 22:28
manuelno punjen uređaj za akumulisanje energije
Explanation:
manuelno punjen uređaj za akumulisanje energije
Selected response from:

Dragomir Kovacevic
Italy
Local time: 22:28
Grading comment
Slazem se s kolegicom Vetime da nesto nije u redu s engleskom formulacijom. Ipak, rukovodila sam se slaganjem drugih kolega. Najljepsa hvala na pomoci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5mehanizam za manuelni start (manuelnu inicijaciju) akumulisane energije
vetime
1 +2manuelno punjen uređaj za akumulisanje energije
Dragomir Kovacevic


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
manuelno punjen uređaj za akumulisanje energije


Explanation:
manuelno punjen uređaj za akumulisanje energije

Dragomir Kovacevic
Italy
Local time: 22:28
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Slazem se s kolegicom Vetime da nesto nije u redu s engleskom formulacijom. Ipak, rukovodila sam se slaganjem drugih kolega. Najljepsa hvala na pomoci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
1 day8 hrs
  -> hvala

agree  Mira Stepanovic
4 days
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
mehanizam za manuelni start (manuelnu inicijaciju) akumulisane energije


Explanation:
meni ovo izgleda kao da nije dobro napisano na engleskom. U principu, trebalo bi da glasi nesto kao:
Manual Charging Means for Stored Energy Closing Mechanisms (of Independent Electric Circuit Breakers)
Preporučila bih Vam da iskontaktirate sa naručiocima prevoda.

vetime
Macedonia (FYROM)
Local time: 22:28
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 5, 2008 - Changes made by Dragomir Kovacevic:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: