ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbo-Croat » Environment & Ecology

after-care

Serbo-Croat translation: naknadno održavanje


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:36 Nov 27, 2009
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology / upravljanje otpadom
English term or phrase: after-care
• Meet any costs of facility closure, restoration and after-care
Tamara Vlahovic Sanovic
Serbo-Croat translation:naknadno održavanje
Explanation:
ili naknadno uređivanje, može da se formuliše na razne načine, ali to bi mogao da bude smisao.

Ima dosta referenci, ali zavisi od konteksta
Selected response from:

bpetrov
Serbia
Local time: 03:53
Grading comment
Hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2naknadno održavanjebpetrov
5naknadno zbrinjavanje
AstritIsm


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
naknadno održavanje


Explanation:
ili naknadno uređivanje, može da se formuliše na razne načine, ali to bi mogao da bude smisao.

Ima dosta referenci, ali zavisi od konteksta


    Reference: http://www.google.rs/search?as_q=&hl=sr&num=10&btnG=Google+%...
bpetrov
Serbia
Local time: 03:53
Works in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mira Stepanovic
50 mins
  -> hvala!

agree  Aleksandar Gasic: mada ovo ne bih smatrao referencom za glossary, jer stvarno moze mnogo da varira u zavisnosti od konteksta.
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
naknadno zbrinjavanje


Explanation:
Iz konteksta se da razumeti da se radi o pravnoj klauzuli kojom se odredjuje strana odgovorna da pomiri troškove ako dodje do zatvaranja prostorija, restauracije ili naknandnog zbrinjavanja.

AstritIsm
Local time: 02:53
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mira Stepanovic: Nažalost, nije mi sasvim jasno kako bi se to prostorije 'naknadno zbrinjavale'.
3 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: