KudoZ home » English to Serbo-Croat » Finance (general)

share options

Serbo-Croat translation: mogucnost povlascene kupovine akcija, v.dole

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:share options
Serbo-Croat translation:mogucnost povlascene kupovine akcija, v.dole
Entered by: Bogdan Petrovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:38 May 22, 2005
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Finance (general)
English term or phrase: share options
Prica je o Enronovoj prevari i o tome kako su zaposleni pogubili i svoje penzije. Penzije su bile ulozene u deonice kompanije i tako je sve puklo kada su te deonice pocele da padaju.

"When Enron's stock began to fall, the company's executives tried to convince the employees not to dump the stok, while cashing-in on the share options themselves."

Podsecam da ne mogu puno da objasnjavam jer se radi o titlu, pa mesta blago receno nema dovoljno.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 01:39
mogucnost povlascene kupovine akcija, v.dole
Explanation:
share option
*noun- an option for an employee to buy shares in their company at a discount or at a stated fixed price
U vasem tekstu bi moglo da stoji "da profitiraju od povlascene kupovine akcija sopstvenog preduzeca"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 25 mins (2005-05-23 18:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

Postovani kolega,mislim da bi Vam bili veoma korisni tekstovi iz pravnog informatora, a koji ce Vam razjasniti nedoumice oko standardne upotrebe odredjenih termina koji Vas interesuju. Obratite paznju na tekstove profesora ravnog fakulteta,dr Mirka Vasiljevica. Slazem se sa koleginicom Ljiljanom, recnici u ovakvim slucajevima ne daju pravu informaciju, ili bar ne dovoljnu. http://www.informator.co.yu/informator/tekstovi.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 25 mins (2005-05-23 18:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

Postovani kolega,mislim da bi Vam bili veoma korisni tekstovi iz pravnog informatora, a koji ce Vam razjasniti nedoumice oko standardne upotrebe odredjenih termina koji Vas interesuju. Obratite paznju na tekstove profesora Pravnog fakulteta,dr Mirka Vasiljevica. Slazem se sa koleginicom Ljiljanom, recnici u ovakvim slucajevima ne daju pravu informaciju, ili bar ne dovoljnu. http://www.informator.co.yu/informator/tekstovi.htm
Selected response from:

Rina LS
Serbia
Local time: 01:39
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3mogucnost povlascene kupovine akcija, v.dole
Rina LS
5dionicka opcija, opcija na dionicuIvana Karanikic
4dioniceCroatian Translator


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
dionicka opcija, opcija na dionicu


Explanation:
none

Ivana Karanikic
Croatia
Local time: 01:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rina LS: pa, zar ne mislite da bi bilo malo neprikladno reci dok profitiraju (cashing-in on) od deonicke opcije???
10 mins

agree  Betty M.: correct accoring to my dictionary (eng-hrv poslovni rjecnik, V. Spiljak)
10 hrs

disagree  Ljiljana Malovic: kod ovakve vrste prevoda strucni rjecnici ne daju uvijek najbolji odgovor.Ovdje se radi o vrijednosnim papirima Enrona (dionice, obveznice...)ponudjenim na prodaju. Pisac teksta je to jednostavno nazvao'share options'ali je mislio na SVE(akcije preduzeca)
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
mogucnost povlascene kupovine akcija, v.dole


Explanation:
share option
*noun- an option for an employee to buy shares in their company at a discount or at a stated fixed price
U vasem tekstu bi moglo da stoji "da profitiraju od povlascene kupovine akcija sopstvenog preduzeca"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 25 mins (2005-05-23 18:03:29 GMT)
--------------------------------------------------

Postovani kolega,mislim da bi Vam bili veoma korisni tekstovi iz pravnog informatora, a koji ce Vam razjasniti nedoumice oko standardne upotrebe odredjenih termina koji Vas interesuju. Obratite paznju na tekstove profesora ravnog fakulteta,dr Mirka Vasiljevica. Slazem se sa koleginicom Ljiljanom, recnici u ovakvim slucajevima ne daju pravu informaciju, ili bar ne dovoljnu. http://www.informator.co.yu/informator/tekstovi.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 25 mins (2005-05-23 18:03:37 GMT)
--------------------------------------------------

Postovani kolega,mislim da bi Vam bili veoma korisni tekstovi iz pravnog informatora, a koji ce Vam razjasniti nedoumice oko standardne upotrebe odredjenih termina koji Vas interesuju. Obratite paznju na tekstove profesora Pravnog fakulteta,dr Mirka Vasiljevica. Slazem se sa koleginicom Ljiljanom, recnici u ovakvim slucajevima ne daju pravu informaciju, ili bar ne dovoljnu. http://www.informator.co.yu/informator/tekstovi.htm


    www.cipd.co.uk/subjects/empbnfts/shropts/ - 18k
    www2.agsm.edu.au/agsm/web.nsf/ Content/AGSMMagazine-Shareoptions - 14k
Rina LS
Serbia
Local time: 01:39
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 28
Grading comment
hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miomira Brankovic: Sasvim taèno, v. http://www.answers.com/share option&r=67
8 hrs
  -> zahvaljujem,Miomira

agree  Nives
11 hrs
  -> jos jednom veliko hvala, Nives

agree  Ljiljana Malovic: da - povlascena kupovina akcija
22 hrs
  -> zahvaljujem
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dionice


Explanation:
When Enron's stock began to fall, the company's executives tried to convince the employees not to dump the stok, while cashing-in on the share options themselves."
Ja bih to otprilike ovako prevela:
Kada je vrijednost Enronovih dionica pocela padati, direktori firme/kompanije/poduzeca su pokusavali uvjeriti/ubijediti djelatnike/radnike da ne prodaju svoje(povlastene) dionice dok su oni svoje unovcili/ prodali/cinili suprotno.

share options jest mogucnost kupovine dionice u poduzecu u kojem ste zaposleni po povlastenim cijenama, ali ovom recenicom se zeli reci da su direktori u enronu prodali te svoje dionice koje su nekada kupili (vjerojatno dok je poduzece jos uspjesno poslovalo)a istovremeno su radnicima govorili da je sve ok

Croatian Translator
Croatia
Local time: 01:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search