Serbo-Croat translation: ponudivati rjesenja od svoje ruke
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:28 Jul 11, 2008
English to Serbo-Croat translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / share purchase agreement
English term or phrase:pro-actively volunteering remedies
(d) the Buyer shall use its best effort in order to obtain the Clearance as soon as possible after the date of this Agreement, including pro-actively volunteering remedies to the competent anti-trust authority(ies), and, in general, shall use its best efforts in order to overcome any obstacle to the granting of the Clearance or arising in connection therewith and shall do any and all other actions necessary or useful in order to obtain the Saglasnost as soon as possible after the date of this Agreement.
Explanation: Tako bi se, otprilike, nekada reklo i to bi bilo dovoljno da se razumemo. Ali, stigli su officialese i birokrate, a sa njima i sveprisutna pomodna reč "pro-active". Mislim da se ovde "pro-active" može zanemariti, jer neko ili prelaže rešenja ili to ne čini. Eventualno, da bismo bili "u trendu", možemo reći "aktivno nuđenje/predlaganje rešenja".