KudoZ home » English to Serbo-Croat » Finance (general)

criminal acts

Serbo-Croat translation: kriminalne radnje

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:criminal acts
Serbo-Croat translation:kriminalne radnje
Entered by: Marija Vujosevic Caric
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:50 Feb 19, 2005
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / security
English term or phrase: criminal acts
U smislu krivicno delo - radi se o formularu koji bankarski sluzbenici popunjavaju u slucaju da dodje do pljacke, upada u prostorije banke, kradje, i sl. Treba mi rec koja ce da podrazumeva te slucajeva, a da nije krivicno delo.

• The form “Criminal acts – description of persons” is to be kept in readiness at each work station in the counter area.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 20:05
krminalne radnje
Explanation:
sudeæi po citatu
Selected response from:

Marija Vujosevic Caric
Croatia
Local time: 20:05
Grading comment
hvala, ne zvuci lose. Mada na engleskom zvuci bolje, ovako je svaka varijanta rogobatna...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1krminalne radnjeMarija Vujosevic Caric


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
krminalne radnje


Explanation:
sudeæi po citatu

Marija Vujosevic Caric
Croatia
Local time: 20:05
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 32
Grading comment
hvala, ne zvuci lose. Mada na engleskom zvuci bolje, ovako je svaka varijanta rogobatna...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Farebrother: potpuno se slazem
1 day13 mins
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search