KudoZ home » English to Serbo-Croat » Law/Patents

pledge credit

Serbo-Croat translation: jemciti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pledge credit
Serbo-Croat translation:jemciti
Entered by: Bogdan Petrovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:06 Mar 22, 2003
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: pledge credit
Nothing in the Agreement shall:

(i) authorize the Consultant to pledge the Company’s credit; or
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 14:20
dati polog, jamèevinu
Explanation:
Paying Your GPS Connector Pledge by Credit Card
Paying Your GPS Connector Pledge by Credit Card ... This pledge payment is considered
to include shipping and GST. Name: Email address: Credit Card type: ...
https://www.syz.com/gps/ordercredit.html - 3k - 21 Mar 2003 - Cached - Similar pages
Selected response from:

Gordana Podvezanec
Croatia
Local time: 14:20
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1dati polog, jamèevinu
Gordana Podvezanec


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
dati polog, jamèevinu


Explanation:
Paying Your GPS Connector Pledge by Credit Card
Paying Your GPS Connector Pledge by Credit Card ... This pledge payment is considered
to include shipping and GST. Name: Email address: Credit Card type: ...
https://www.syz.com/gps/ordercredit.html - 3k - 21 Mar 2003 - Cached - Similar pages

Gordana Podvezanec
Croatia
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in pair: 308
Grading comment
hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Milosavljevic-Rothe: samo nije jemciti nego jamèiti
53 mins
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search