KudoZ home » English to Serbo-Croat » Law/Patents

Assignment

Serbo-Croat translation: prenos ili cesija

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Assignment
Serbo-Croat translation:prenos ili cesija
Entered by: Bogdan Petrovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:00 Mar 22, 2003
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: Assignment
Interpretation, Amendment, Law, Arbitration and Assignment" prenos?
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 23:44
Prenos prava ili cesija
Explanation:
To je to.

Pozdrav,
Selected response from:

Tanja Abramovic
Grading comment
hvala, ja sam bio stavio prenos
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Prenos prava ili cesijaTanja Abramovic


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Prenos prava ili cesija


Explanation:
To je to.

Pozdrav,

Tanja Abramovic
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in pair: 163
Grading comment
hvala, ja sam bio stavio prenos
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search