KudoZ home » English to Serbo-Croat » Medical

verbal informed consent

Serbo-Croat translation: usmeni pristanak zasnovan na spoznatim informacijama

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:verbal informed consent
Serbo-Croat translation:usmeni pristanak zasnovan na spoznatim informacijama
Entered by: Larisa Zlatic, Ph.D.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:07 Jul 1, 2003
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Medical
English term or phrase: verbal informed consent
kao u ovoj recenici:
Ability to provide verbal informed consent;
Hvala unapred.
Larisa Zlatic, Ph.D.
United States
Local time: 00:08
usmeni pristanak zasnovan na usvojenim podacima
Explanation:
dugo je znam, ali mi ovaj odgovor jedini zvuci kako treba

dodatne opcije:

spoznatim informacijama
Selected response from:

xxxNermina
Grading comment
Hvala svima na pomoci. Jeste da odgovor koji sam odabrala zvuci dugo, ali mislim da se bolje zna o cemu se radi.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5usmeni informirani pristanakKaren Ordanic
5usmeni pristanak zasnovan na usvojenim podacimaxxxNermina
3kompetentan usmeni pristanakPavle Perencevic


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
usmeni pristanak zasnovan na usvojenim podacima


Explanation:
dugo je znam, ali mi ovaj odgovor jedini zvuci kako treba

dodatne opcije:

spoznatim informacijama

xxxNermina
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in pair: 17
Grading comment
Hvala svima na pomoci. Jeste da odgovor koji sam odabrala zvuci dugo, ali mislim da se bolje zna o cemu se radi.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kompetentan usmeni pristanak


Explanation:
Mozda tako?


--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 22:38:31 (GMT)
--------------------------------------------------

Nije bas isto, ali mozda pomogne:

http://www.hbomc.co.yu/

Na raspolaganju vam je i ekipa struènjaka HBO Medical Center-a koji æe dati kompetentan odgovor na svako vaše pitanje na stranicama Pitajte Struènjaka.



Pavle Perencevic
Canada
Local time: 22:08
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in pair: 194
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search