ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbo-Croat » Medical (general)

benefits

Serbo-Croat translation: povlastice, beneficije


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:benefits
Serbo-Croat translation:povlastice, beneficije
Entered by: Larisa Djuvelek-Ruggiero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:01 Apr 28, 2009
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Medical - Medical (general) / insurance - declaration of risk
English term or phrase: benefits
I declare:
. ■that i have answered all the questions completely and sincerely;
. ■that i have been informed that any imprecise or incomplete declaration that might mislead the Insurance company in evaluating the risk to be guaranteed would result in nullity of my affiliation or reduction of benefits, that in the event there should occur any change in my state of health before the guarantees come into force, i shall send a letter to the Insurance Company – Department of Medical Acceptances;
bpetrov
Serbia
Local time: 19:54
povlastica
Explanation:
beneficije/naknada/dobrobit/pogodnost itd...
Selected response from:

Larisa Djuvelek-Ruggiero
United States
Local time: 13:54
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3povlastica
Larisa Djuvelek-Ruggiero
2nivo uslugaMajaM


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
povlastica


Explanation:
beneficije/naknada/dobrobit/pogodnost itd...

Larisa Djuvelek-Ruggiero
United States
Local time: 13:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Goga82
10 mins
  -> Hvala Goga.

agree  zoe1
16 mins
  -> Hvala Zorice.

agree  Natasa Djurovic: Odlucila bih se za beneficije.
13 hrs
  -> Hvala. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
nivo usluga


Explanation:
u ovom kontekstu: smanjenje nivoa usluga

MajaM
Local time: 19:54
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 30, 2009 - Changes made by Larisa Djuvelek-Ruggiero:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: