KudoZ home » English to Serbo-Croat » Medical (general)

Rautekgriff” hold

Serbo-Croat translation: *

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:51 Feb 20, 2005
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Medical - Medical (general) / PRVA POMOC
English term or phrase: Rautekgriff” hold
Da li se prevodi? (Rautegriff zahvat)

Danger zone:
• Secure the accident site, rescue victims
• Pull the victims away (using their clothes), or using the “Rautekgriff” hold (inserting your arms under the victim’s arms, from the back)
• Carry the victims away (at least 4 helpers necessary)
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 03:01
Serbo-Croat translation:*
Explanation:
Ja bih rekla Rautekov zahvat, ali ne znam koji je kod nas uobicajeni termin. Svakako ne Rautekgriff zahvat, jer rec Griff znaci zahvat na nemackom.
Franz Rautek(1902-1989), austrijski sportista (dziu-dzicu)
Selected response from:

Miomira Brankovic
Serbia
Local time: 03:01
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2*
Miomira Brankovic


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
rautekgriff” hold
*


Explanation:
Ja bih rekla Rautekov zahvat, ali ne znam koji je kod nas uobicajeni termin. Svakako ne Rautekgriff zahvat, jer rec Griff znaci zahvat na nemackom.
Franz Rautek(1902-1989), austrijski sportista (dziu-dzicu)

Miomira Brankovic
Serbia
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 12
Grading comment
hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing: da - Rautek-Griff ---- http://www.vobs.at/bio/human/h-eh1.htm
2 hrs
  -> Hvala, odlièna ilustracija.

agree  Ingrid Lovric
12 hrs
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search