ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbo-Croat » Other

master

Serbo-Croat translation: VKV (visokokvalifikovani) radik


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:master
Serbo-Croat translation:VKV (visokokvalifikovani) radik
Entered by: bpetrov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:04 Oct 20, 2009
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Other
English term or phrase: master
training for master craftsmen in the field of agriculture and forestry, namely,
- master in agriculture ("Meister in der Landwirtschaft"),
- master in rural home economics ("Meister in der laendlichen Hauswirtschaft"),
- master in horticulture ("Meister im Gartenbau"),
- master in market gardening ("Meister im Feldgemuesebau"),
- master in pomology and fruit-processing ("Meister im Obstbau und in der Obstverwertung"),
- master in viniculture and wine-production ("Meister im Weinbau und in der Kellerwirtschaft"),

Francuzi ga prevode kao "Maitre" - majstor, a Slovenci kao visoko kvalificirani delavec?
bpetrov
Serbia
Local time: 21:17
VKV (visokokvalifikovani) radik
Explanation:
Mislim da je prevod na slovenački dobar uzimajući u obzir naš obrazovni sistem.
Selected response from:

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 21:17
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5VKV (visokokvalifikovani) radik
Mira Stepanovic
Summary of reference entries provided
master craftsmen
Sofijana Stamenkovic (ex Onicin Jablanov)

  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
VKV (visokokvalifikovani) radik


Explanation:
Mislim da je prevod na slovenački dobar uzimajući u obzir naš obrazovni sistem.

Mira Stepanovic
Serbia
Local time: 21:17
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 68
Grading comment
hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


21 hrs
Reference: master craftsmen

Reference information:
A master craftsman or master tradesman (sometimes called only master or grandmaster, German: Meister) was a member of a guild. In the European guild system, only masters were allowed to be members of the guild.

An aspiring master would have to pass through the career chain from apprentice to journeyman before he could be elected to become a master craftsman. He would then have to produce a sum of money and a masterpiece before he could actually join the guild. If the masterpiece was not accepted by the masters, he was not allowed to join the guild, possibly remaining a journeyman for the rest of his life.

Example sentence(s):
  • Mislim da se slovenački prevod ovde ne može primeniti, jer bi to onda na srpskom bio "VKV radnik" (što smo već prevodili kao highly-skilled worker), http://www.proz.com/kudoz/serbian_to_english/economics/1812838-kv.html

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Master_craftsman
Sofijana Stamenkovic (ex Onicin Jablanov)
Serbia
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Mira Stepanovic: Ne verujem da bi danas neko mogao da se zaposli bez diplome neke škole, tako što bi kod majstora bio prvo šegrt pa dalje napredovao...
3 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: