Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Serbo-Croat translations [PRO] Other | | English term or phrase: master | training for master craftsmen in the field of agriculture and forestry, namely,
- master in agriculture ("Meister in der Landwirtschaft"),
- master in rural home economics ("Meister in der laendlichen Hauswirtschaft"),
- master in horticulture ("Meister im Gartenbau"),
- master in market gardening ("Meister im Feldgemuesebau"),
- master in pomology and fruit-processing ("Meister im Obstbau und in der Obstverwertung"),
- master in viniculture and wine-production ("Meister im Weinbau und in der Kellerwirtschaft"),
Francuzi ga prevode kao "Maitre" - majstor, a Slovenci kao visoko kvalificirani delavec? |
| bpetrovKudoZ activityQuestions: 3336 ( 8 open) ( 5 without valid answers) ( 60 closed without grading) Answers: 260 Serbia
| Local time: 21:17
|
| | Selected response from:
Mira Stepanovic Serbia Local time: 21:17
| Grading comment hvala! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 days confidence: 
| Reference: master craftsmen
Reference information: A master craftsman or master tradesman (sometimes called only master or grandmaster, German: Meister) was a member of a guild. In the European guild system, only masters were allowed to be members of the guild.
An aspiring master would have to pass through the career chain from apprentice to journeyman before he could be elected to become a master craftsman. He would then have to produce a sum of money and a masterpiece before he could actually join the guild. If the masterpiece was not accepted by the masters, he was not allowed to join the guild, possibly remaining a journeyman for the rest of his life.
Example sentence(s):- Mislim da se slovenački prevod ovde ne može primeniti, jer bi to onda na srpskom bio "VKV radnik" (što smo već prevodili kao highly-skilled worker), http://www.proz.com/kudoz/serbian_to_english/economics/1812838-kv.html
Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Master_craftsman
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |