ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbo-Croat » Poetry & Literature

"awake, arise, or be forever fallen"

Serbo-Croat translation: budite se, dižite se ili zauvijek ostanite potlačeni


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:20 Jun 5, 2008
English to Serbo-Croat translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: "awake, arise, or be forever fallen"
Hi, This phrase comes from Book I of John Milton's Paradise Lost. It is Satan's rally cry to his comrades to rise up and fight with him even though they have been cast into hell. I badly need this translated in Croation/Serbo-Croat.

Many thanks
eogmp3
eogmp3
Serbo-Croat translation:budite se, dižite se ili zauvijek ostanite potlačeni
Explanation:
My free translation...
Selected response from:

Hamid Džafo
Bosnia and Herzegovina
Local time: 19:56
Grading comment
Hi Habahabe. Many thanks for your quick reply
eogmp3
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4budite se, dižite se ili zauvijek ostanite potlačeni
Hamid Džafo


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
budite se, dižite se ili zauvijek ostanite potlačeni


Explanation:
My free translation...

Hamid Džafo
Bosnia and Herzegovina
Local time: 19:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
Grading comment
Hi Habahabe. Many thanks for your quick reply
eogmp3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: