Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Serbo-Croat translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / literature - novel | | English term or phrase: at a high-tide pier | | Ni ovde nemam kontekst. Nadam se da mozete da mi pomognete. |
| | | Serbo-Croat translation:kej/mol kad je plima | Explanation: Ne znam kako bih tačno to rekla, ali mislim da je ovde pier, kej ili mol, a high-tide plima. Na keju ili molu u plimi, zavisi od konteksta.
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-11-09 18:31:03 GMT) --------------------------------------------------
http://cgi.ebay.com.au/High-Tide-Pier-Huge-Canvas-Print-84-x...
Nadam se da ćete moći da vidite sliku.
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2009-11-09 20:27:19 GMT) --------------------------------------------------
Plima na molu/keju bi bilo dobro rešenje, ali onda at ne odgovara. |
| Selected response from: zoe1 Local time: 02:29
| Grading comment Hvala puno! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:  peer agreement (net): +3 kej/mol kad je plima
Explanation: Ne znam kako bih tačno to rekla, ali mislim da je ovde pier, kej ili mol, a high-tide plima. Na keju ili molu u plimi, zavisi od konteksta.
-------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2009-11-09 18:31:03 GMT) --------------------------------------------------
http://cgi.ebay.com.au/High-Tide-Pier-Huge-Canvas-Print-84-x...
Nadam se da ćete moći da vidite sliku.
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2009-11-09 20:27:19 GMT) --------------------------------------------------
Plima na molu/keju bi bilo dobro rešenje, ali onda at ne odgovara.
| zoe1 Local time: 02:29 Specializes in field Native speaker of: Serbo-Croat, Serbian PRO pts in category: 8
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |