ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Serbo-Croat » Real Estate

property number

Serbo-Croat translation: (indeksni) broj nekretnine


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:property number
Serbo-Croat translation:(indeksni) broj nekretnine
Entered by: DolmetscherMK
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:06 May 14, 2008
English to Serbo-Croat translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: property number
I know what it is - would you translate this at all? And if yes, how? Would you leave the original in brackets? Thank you!

"Posting your correct property number helps fire, police and all delivery drivers find a correct address. Unsure of your property number? The Town is happy to help. Your correct number is listed on your tax bill. Your number can also be found by calling the building department at ..."
DolmetscherMK
Local time: 06:52
(indeksni) broj nekretnine
Explanation:
http://www.cookcountytreasurer.com/CCTOAssets/pdfs/pamphlets...
Selected response from:

Amra Đapo (damra)
Bosnia and Herzegovina
Local time: 06:52
Grading comment
Hvala, Amra!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(indeksni) broj nekretnine
Amra Đapo (damra)


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(indeksni) broj nekretnine


Explanation:
http://www.cookcountytreasurer.com/CCTOAssets/pdfs/pamphlets...

Amra Đapo (damra)
Bosnia and Herzegovina
Local time: 06:52
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala, Amra!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
3 days5 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: